Ключевые слова: денотаты словосочетаний, языковые выражения, лингвистическая экспертиза, продовольствие, комбикорм
Аннотация: В статье приведены частные случаи лингвистических — и прежде всего семантических — экспертиз по разным категориям дел, назначаемые судами. Также более подробно освещен вопрос адвокатов, заданный лингвистам относительно принятых норм русского языка, в котором просили раскрыть сущность терминов «продовольствие», «продовольственный товар», и, кроме того толкования корма, предназначенные для употребления в пищу представителями животного мира. Ответы на эти вопросы даны в виде небольших расследований.
Конспект статьи:
Вариант 1.
В ходе разногласия различных судов относительно лингвистического толкования слова «продовольствие», адвокаты поставили перед лингвистами два вопроса:
Вопрос 1. Как, с точки зрения принятых норм русского языка, определяется термин «продовольствие», «продовольственные товары»?
Вопрос 2. Относятся ли с позиции лингвистического толкования корма, предназначенные для употребления в пищу представителям животного мира, к продовольствию, продовольственным товарам?
Исходя из предположения, что за словосочетанием «принятые нормы русского языка» в формулировке Вопроса 1 скрываются общеупотребительные значения слов и нормы их использования, на Вопрос 1 ответить невозможно, так как «нормы русского языка» относятся к общеупотребительным словам, а обсуждаемые единицы — к терминологии.
Отвечая на Вопрос 2, эксперт исходит из того, что слово корм понимается всеми сторонами судебных споров одинаково — как обозначение «пищи животных». Положительный или отрицательный ответ на Вопрос 2, таким образом, зависит от того, какое значение имеют слова продовольствие и продовольственный, иначе говоря, относятся ли они только к пище для людей или могут обозначать также и пищу животных.
Поскольку судебные споры возникают в связи с терминологическим значением слов продовольствие и продовольственный, на Вопрос 2 можно дать следующий ответ: с позиции лингвистического толкования термина продовольственные товары корма, предназначенные для употребления в пищу представителями животного мира, относятся к продовольственным товарам, а значит и к продовольствию.
Вариант 2.
В ходе разногласия различных судов относительно лингвистического толкования слова «продовольствие», адвокаты поставили перед лингвистами два вопроса:
Вопрос 1. Как, с точки зрения принятых норм русского языка, определяется термин «продовольствие», «продовольственные товары»?
Вопрос 2. Относятся ли с позиции лингвистического толкования корма, предназначенные для употребления в пищу представителям животного мира, к продовольствию, продовольственным товарам?
Далее приводятся результаты исследования.
Чтобы ответить на первый вопрос, соотносят понятие «принятые нормы русского языка» и понятие «термин».
Итак, в русском языке существуют общеупотребительные и терминологические слова, а также общеупотребительные и терминологические значения одного и того же слова. Терминологические слова и значения толковыми словарями фиксируются непоследовательно, поскольку словари этого типа ориентированы прежде всего на общеупотребительную лексику.
Налоговый кодекс РФ, ГОСТы и т. п. документы являются специальными текстами, относящихся к юриспруденции, кодификации и другим специальным областям. Слово продовольствие и словосочетание продовольственные товары в таких документах выступают в роли терминов, что совершенно верно отмечено в вопросе.
За словосочетанием «принятые нормы русского языка» в формулировке Вопроса 1, скрываются, по-видимому, общеупотребительные.
Таким образом, ответить на Вопрос 1: «Как, с точки зрения принятых норм русского языка, определяется термин «продовольствие», «продовольственные товары»?» невозможно, так как «нормы русского языка», если верно сформулированное выше предположение, относятся к общеупотребительным словам, а обсуждаемые единицы — к терминологии.
Из формулировки Вопроса 2 не ясно, что именно нужно истолковать — общеупотребительные слова и сочетания продовольствие, продовольственные товары или соответствующие термины. Поэтому в статье рассматриваются сначала общеупотребительные значения, а затем терминологические.
Итак, отвечая на Вопрос 2 можно сказать следующее:
— анализ словарных данных, касающихся общеупотребительных слов продовольствие и продовольственный (товар), а также некоторых контекстов употребления этих слов показал, что
а) ни один из проанализированных толковых словарей русского языка не содержит однозначного указания на то, что продовольствие предназначено для потребления только человеком и
б) некоторые контексты использования слова продовольствие показывают, что скорее всего это слово в русском языке обозначает только пищу людей.
Следовательно, с точки зрения обычного носителя русского языка корма для животных скорее не относятся, чем относятся к продовольствию, а значит, и к продовольственным товарам.
— анализ функционирования терминов продовольствие и продовольственные товары в специальных текстах показал, что
а) дефиниции этих терминов в изученных документах отсутствуют и
б) практика употребления термина продовольственные товары свидетельствует о том, что в эту группу товаров включаются и корма для животных, или, как сказано в формулировке Вопроса 2, «корма, предназначенные для употребления в пищу представителями животного мира».
Поскольку судебные споры возникают в связи с терминологическим значением слов продовольствие и продовольственный, на Вопрос 2 можно дать следующий ответ: с позиции лингвистического толкования термина продовольственные товары корма, предназначенные для употребления в пищу представителями животного мира, относятся к продовольственным товарам, а значит и к продовольствию.
Прикрепленные файлы: |
|
|---|---|
|
Администрация сайта не рекомендует использовать бесплатные работы для сдачи преподавателю. Эти работы могут не пройти проверку на уникальность. Узнайте стоимость уникальной работы, заполните форму ниже: Узнать стоимость |
|
Скачать файлы: |
|
|
|
