Вид работы: Проект
Тема: Культурная коннотация и ее языково- семантическая основа
ВВЕДЕНИЕ
В настоящем исследовании изучение того, какого рода культурная информация становится неотъемлемой частью содержания любого фразеологического знака, осуществляется в рамках разрабатываемой нами концепции фразеологического значения. В своем понимании фразеологического значения мы базируемся на понятии межсемиотической транспозиции, впервые введенного Р. Якобсоном для описания процесса перевода содержания вербальных знаков в невербальные знаковые системы [Якобсон 1978]. Используя данное понятие в отношении обратного перевода, т. е. перевода содержания невербальных знаков культуры в знаковое пространство языка, мы рассматриваем межсемиотическую транспозицию как процесс, в результате которого происходит формирование фразеологического значения как культурообусловленной сущности — носителя культурной информации. Согласно одному из ключевых положений нашего исследования, всевозможная культурная информация содержится, хранится, передается и накапливается в глубинном основании образа фразеологического знака. Исходя из двух фундаментальных идей, интенсивно развиваемых в современном языкознании — идеи стратификации семантики и идеи моделируемости содержания фразеологизмов, фразеологическое значение рассматривается нами как моделируемое двухуровневое образование, в котором выделяются поверхностный, или собственно семантический уровень, и глубинный, или концептуальный уровень [Беляевская 2009]. Семантический (поверхностный) уровень может быть описан как совокупность сем (или, по В.Н. Телия, семантически предельных составляющих, семантических «примитивов», образующих макрокомпоненты фразеологического значения [Телия 1988]). Концептуальный (глубинный) уровень рассматривается нами как уровень основания фразеологического образа, которое возникает и формируется в результате межсемиотической транспозиции.
Объектом исследования — коннотативный анализ фразем в языковом и речевом функционировании.
Предметом исследования являются способы структурно-семантического моделирования глагольной фраземы английского языка в процессе перевода.
Цель исследования — представить теоретические основы структурно-семантического моделирования глагольной фраземы современного английского языка в переводе.
Задачи исследования:
1) раскрыть особенности использования коннотативных единиц ;
2) выделить таксономические единицы концептуального восприятия текста ;
3) исследовать способы лингвокультурного анализа фразеологизмов .
Особенности использования коннотативных единиц
Вероника Николаевна Телия одной из первых обратилась к разработке теоретических оснований и методологических приемов (или принципов) изучения фразеологического знака с позиции наличия в его содержании различных слоев/пластов культуры — от «древнейших форм осознания мира человеком» до современных его форм, запечатленных в различного рода текстах [Телия 2006а: 12]. В.Н. Телия подчеркивает, что «культура — это особая знаковая система, которая является продуктом многовековой, многослойной, непрестанно развивающей и меняющей свою конфигурацию деятельности в зависимости от форм осознания человеком мира» [Телия 2006: 776]. В соответствии с определенной формой осознания мира (архетипической, мифологической, религиозной и др.), а также других возможных источников культурного содержания, автором выделяются следующие базисные пласты или слои культуры, оставившие свой след в виде соответствующих культурных смыслов или культурной информации в образном содержании фразеологизмов:
1) архетипический слой;
2) мифологический слой (в том числе ритуал);
3) библейский слой;
4) фольклорный слой; этнографические источники и исторические памятники;
5) литературно-публицистический слой (во многом оказывающийся вторичным по отношению ко всем перечисленным ранее слоям культуры);
7) симболярий культуры [Там же: 781]. Такой лингвокультурологический подход к изучению и описанию культурного содержания фразеологического знака (или культурной коннотации) был успешно реализован в рамках фразеографической практики, в создании коллективом авторов под научным руководством В.Н. Телия «Большого фразеологического словаря русского языка (Значение. Употребление. Культурологический комментарий)» [БФСРЯ 2006].
Однако, по замечанию самой В.Н. Телия, вопрос о том, какая культурная информация может передаваться во фразеологическом знаке, а также вопрос о том, насколько фразеологический знак, будучи культурно-языковым знаком, способен вместить в себя культурную информацию, требуют дальнейшего изучения. Об актуальности этого вопроса и возможности выявления новых типов культурной информации свидетельствует исследование М. Л. Ковшовой.
В работе [Ковшова 2012] автором выделяются три сферы сознания: «мифологическая», «научнопознавательная» и «наивная» (или «наивно-культурная»). В соответствии с этими сферами сознания определяются три основных составляющих культурной коннотации — дополнительного, культурного, содержания фразеологизма: «мифологическая» составляющая, «научно познавательная» составляющая, «наивная» (или «наивно-культурная») составляющая (о структуре культурной коннотации см. подробнее в [Ковшова 2012: 146-159]).
Согласно полученным данным, глубинное основание образа фразеологического знака представляет собой сложное концептуальное образование, которое можно определить как макрометафорическую концептуальную модель. Проведенное исследование показало, что макрометафорическая концептуальная модель является, в сущности, тем идеальным «субстратом», благодаря которому происходит закрепление, сохранение и приращение со временем ценностной культурной информации во фразеологическом знаке. Для изучения того, какая это культурная информация, вслед за В.Н. Телия, мы обратились к рассмотрению различных форм осмысления мира. В работе [Зыкова 2011] были выделены в качестве наиболее значимых (с точки зрения их как универсальности, так и фундаментальности) следующие формы осмысления мира: 1) архетипическое осмысление; 2) мифологическое осмысление; 3) религиозное осмысление; 4) философское осмысление; 5) научное осмысление. Кроме того, была выявлена особая роль определенных форм переживания мира в процессе формирования значения фразеологизмов. Согласно проведенному исследованию, это такие формы переживания мира, как: 1) эмоционально-чувственное переживание; 2) душевное переживание; 3) эстетическое переживание. Таким образом, в соответствии с данными формами осмысления и переживания макрометафорическая концептуальная модель как глубинное основание образа фразеологизма сохраняет, передает, накапливает и актуализирует следующие основные типы культурной информации: архетипическую, мифологическую, религиозную, философскую и научную информацию; эмоционально-чувственную, этическую и эстетическую информацию. Более того, важным представляется и выявленный в исследовании факт того, что рассматриваемые формы переживания и осмысления мира не только являются источниками соответствующих типов культурной информации. Они определяют ее организацию в мак- рометафорической концептуальной модели и, следовательно, в порождаемом ею образе фразеологического знака, создавая соответствующие информационные слои. Другими словами, культурная информация, сохраняемая во фразеологическом знаке, имеет упорядоченную организацию, проявляющуюся в определенной взаимосвязанности всех типов культурной информации друг с другом. Разрабатываемая в настоящей работе концепция фразеологического значения с учетом содержащихся в нем типов культурной информации представлена в схеме 1.
В качестве демонстрации проведем выборочное описание таких типов культурной информации, как мифологическая, этическая и эстетическая информация, передаваемых в английском фразеологизме to raise/lift the curtain (букв. ‘поднимать занавес’) — ‘to make something public, disclose’ [AHDI] (рус. ‘обнародовать, предавать гласности секретную или новую информацию’), глубинное основание образа которого представляет собой макрометафорическую концептуальную модель VERBAL COMMUNICATION IS PLAY (ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — ЭТО ИГРА) в такой своей разновидности, как THEATRICAL PLAY (ТЕАТРАЛЬНАЯ ИГРА).
Мифологическая информация, сохраняемая макрометафорической концептуальной моделью образа данного английского фразеологизма, касается в первую очередь древнейших магических практик, фетишистских и анимистических воззрений, в рамках которых неодушевленные объекты наделяются магическими свойствами и происходит одухотворение объектов мира, соответственно. В качестве таких объектов в образе английского фразеологизма непосредственно выступает curtain (занавес) и опосредовано — stage (сцена).
Особые — магические — свойства curtain усматриваются в выполнении им, прежде всего, функции обособления некоего замкнутого пространства (сцены) от внешнего окружения. Причем, это отграничение является не только пространственным, но и временным. Функция хронотопического обособления, осуществляемая занавесом в ходе театральной игры, несет в себе целый ряд архаичных сакральных смыслов, восходящих к древнейшим культам, обрядам и ритуалам (см. тж. [Хёйзинга 1997]). Прежде всего, это культы языческих германоскандинавских богов плодородия и древнейшие ритуалы жертвоприношения как сакрального мимезиса акта творения мира. Сакрализация предметов, выполняющих функцию, аналогичную той, что выполняет занавес, сопровождается наделением их определенной символикой. Они символизируют скрытое знание, тайну, иллюзию материального мира. Однако, то, что скрывает, может и раскрывать [СС 2013; DS 1996]. В связи с этим можно говорить о том, что, по всей вероятности, высшим — символическим — смыслом curtain (занавеса), нашедшим отражение в глубинном основании образа данного английского фразеологизма, является его восприятие как предмета, определяющего своего рода грань между видимостью и сутью. В рамках рассматриваемого фразеологического образа curtain выступает и как символ защиты, а также как символ временных и пространственных пределов ценностного действа (вербальной коммуникации как игры, в частности).
Кроме того, определенными сакральными смыслами, берущими начало в архаической культуре, обладает и само отделяемое занавесом место — stage (сцена). Stage (сцена) как отгороженное (игровое) пространство в рамках мифологического осмысления воспринимается как одухотворенное и освященное место. В своем глубинном архаичном толковании это место сакрального действа, (изначально) синкретичный характер которого позволял его участникам не только объединять жизнь природы (или космоса) со своей жизнью, но и выражать через себя ее (или его) высшие силы. Отсюда сцена — это место, где совершается таинство (происходит «слияние» с «иной» реальностью) и где реализуется (глобальная) установка на всеобщность его (т. е. этого таинства) постижения. Ее открытость, обеспечиваемая поднятием занавеса — to raise/lift the curtain, предоставляет доступ к «сокровенному», приобщает к нему, делает его всеобщим достоянием (см. значение фразеологизма — ‘обнародовать, предавать гласности секретную или новую информацию’).
Этическая и эстетическая информация, передаваемая в образе английского фразеологизм to raise/lift the curtain, благодаря макрометафо- рической концептуальной модели VERBAL COOMUNICATION IS THEATRICAL PLAY (ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — ЭТО ТЕАТРАЛЬНАЯ ИГРА), представляет собой результаты душевного и эстетического переживания изучаемого феномена, соответственно.
Этическая информация и эстетическая информация отражают итог двух высших форм чувственного восприятия вербального действия как действия игрового, состоящих из чувств наивысшего порядка — нравственных и эстетических чувств, соответственно. Нравственные и эстетические чувства — это особое «мерило» объектов мира. Благодаря этим чувствам происходит не только оценивание вербального общения как театрального действа в таких нравственных и эстетических пределах как добро и зло (хорошее и плохое), прекрасное и безобразное (возвышенное и низменное), но и формирование представления о «должном» (или представления о том, «что и как должно быть»). В своей сущности этическая и эстетическая информация — это вершинный модус формируемой общекультурной модальности восприятия вербальной коммуникации как игрового процесса, определяющего рамки достойного и недостойного, выражающийся в таком обобщенном аксиологическом отношении, как ‘одобрение — неодобрение (осуждение)’, и фактически обусловливающий выбор того или иного фразеологизма в речи.
Следует отметить, что это аксиологическое отношение имеет специфическое проявление в образе английского фразеологизма to raise/lift the curtain (букв. ‘поднимать занавес’) — ‘обнародовать, предавать гласности секретную или новую информацию’. Внезапный показ того, что было сокрыто, может вызывать разные (или противоположные) по своему оценочному заряду нравственные и эстетические чувства, раскрывающие его восприятие и как хорошего, возвышенного, и как плохого, низменного. Соответственно, вершинным модусом оценки этого процесса/действия, который формируется в рамках данного конкретного образа, может являться как одобрение, так и неодобрение (осуждение). Сравним два дискурсивных использования исследуемого английского фразеологизма:
Scotland’s culture minister has raised the curtain on a £20m- a-year drive to revitalise the arts industry. (BBC News, 19 January 2006) = Министр культуры Шотландии обнародовала до того неизвестные планы на проведение кампании по реформированию (или возрождению) культурного сектора страны, на которое будет ежегодно выделяться 20 миллионов фунтов.
James raises the curtain on his tragi-comedy of social relations in the middle of a conversation — in fact, in the middle of a rather uncomfortable interview between two strangers. (BNC, EWA: 1104) = Джеймс раскрывает свою трагикомедию социальных отношений в середине разговора — фактически, в середине довольно неприятной беседы двух незнакомцев.
Из приведенных дискурсивных употреблений следует, что описываемое рассматриваемым английским фразеологизмом (неожиданное) открытие новых (или неизвестных, скрытых) фактов — планируемой реформы (пример 1) и сложных межличностных отношений (пример 2) вызывает разные по своему оценочному заряду нравственные и эстетические чувства. Данные нравственные и эстетические чувства «суммарно» выражаются в отношении одобрения (пример 1) и в отношении неодобрения (пример 2), которые представляют собой вершинный модус общекультурной модальности описываемых вербальных явлений. Делающееся известным намерение возродить пришедшую в упадок важнейшую сферу жизнедеятельности общества, улучшить ее состояние вызывает одобрение, базирующееся на его этическо-эстетическом восприятии как хорошего (доброго) и «красивого» поступка и в целом определяется как достойное. Делающиеся же известными сложные социальные отношения — это плохие и далекие от совершенства (т. е. несовершенные) отношения, которые вызывают неодобрение; в целом они воспринимаются или определяются как недостойные.
В целом, проведенное исследование данного и многих других английских фразеологизмов (более 2,5 тыс. единиц) позволяет заключить, что в любом фразеологическом знаке благодаря лежащей в основе его образа макрометафорической концептуальной модели содержится значительный объем дифференцированной культурной информации, а именно: архетипическая, мифологическая, религиозная, философская и научная информация; эмоционально-чувственная, этическая и эстетическая информация. Следует отметить, что данные типы культурной информации не являются обособленными. Вместе они представляют собой такой вид (иерархической) упорядоченности, при котором каждый тип культурной информации характеризуются многомерной взаимосвязанностью и взаимообусловленностью со всеми остальными типами. Более того, в сознании носителей английского языка они присутствуют, по- видимому, глобально и, по всей вероятности, нерасчлененно. Следует также отметить, что «сердцевиной» всей информационной организации макрометафорической концептуальной модели и продуцируемого ею фразеологического знака является этическая и эстетическая информация, которой определяется вершинный модус общекультурной модальности восприятия постигаемого объекта (вербальной коммуникации в данном случае). Эти два типа информации можно было бы охарактеризовать как «ядро» культурной коннотации (по В.Н. Телия). Как представляется, именно они обусловливают выбор того или иного фразеологизма в речи.
Прикрепленные файлы:
Прикрепленные файлы: |
|
---|---|
Администрация сайта не рекомендует использовать бесплатные работы для сдачи преподавателю. Эти работы могут не пройти проверку на уникальность. Узнайте стоимость уникальной работы, заполните форму ниже: Узнать стоимость | |
Скачать файлы: |
|
Комментарии
Оставить комментарий
Валера 14 минут назад
добрый день. Необходимо закрыть долги за 2 и 3 курсы. Заранее спасибо.
Иван, помощь с обучением 21 минут назад
Валерий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Fedor 2 часа назад
Здравствуйте, сколько будет стоить данная работа и как заказать?
Иван, помощь с обучением 2 часа назад
Fedor, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Алина 4 часа назад
Сделать презентацию и защитную речь к дипломной работе по теме: Источники права социального обеспечения
Иван, помощь с обучением 4 часа назад
Алина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Алена 7 часов назад
Добрый день! Учусь в синергии, факультет экономики, нужно закрыт 2 семестр, общ получается 7 предметов! 1.Иностранный язык 2.Цифровая экономика 3.Управление проектами 4.Микроэкономика 5.Экономика и финансы организации 6.Статистика 7.Информационно-комуникационные технологии для профессиональной деятельности.
Иван, помощь с обучением 8 часов назад
Алена, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Игорь Петрович 10 часов назад
К утру необходимы материалы для защиты диплома - речь и презентация (слайды). Сам диплом готов, пришлю его Вам по запросу!
Иван, помощь с обучением 10 часов назад
Игорь Петрович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Инкогнито 1 день назад
У меня есть скорректированный и согласованный руководителем, план ВКР. Напишите, пожалуйста, порядок оплаты и реквизиты.
Иван, помощь с обучением 1 день назад
Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Илья 1 день назад
Здравствуйте) нужен отчет по практике. Практику прохожу в доме-интернате для престарелых и инвалидов. Все четыре задания объединены одним отчетом о проведенных исследованиях. Каждое задание направлено на выполнение одной из его частей. Помогите!
Иван, помощь с обучением 1 день назад
Илья, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Alina 2 дня назад
Педагогическая практика, 4 семестр, Направление: ППО Во время прохождения практики Вы: получите представления об основных видах профессиональной психолого-педагогической деятельности; разовьёте навыки использования современных методов и технологий организации образовательной работы с детьми младшего школьного возраста; научитесь выстраивать взаимодействие со всеми участниками образовательного процесса.
Иван, помощь с обучением 2 дня назад
Alina, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Влад 3 дня назад
Здравствуйте. Только поступил! Операционная деятельность в логистике. Так же получается 10 - 11 класс заканчивать. То-есть 2 года 11 месяцев. Сколько будет стоить семестр закончить?
Иван, помощь с обучением 3 дня назад
Влад, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Полина 3 дня назад
Требуется выполнить 3 работы по предмету "Психология ФКиС" за 3 курс
Иван, помощь с обучением 3 дня назад
Полина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Инкогнито 4 дня назад
Здравствуйте. Нужно написать диплом в короткие сроки. На тему Анализ финансового состояния предприятия. С материалами для защиты. Сколько будет стоить?
Иван, помощь с обучением 4 дня назад
Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Студент 4 дня назад
Нужно сделать отчёт по практике преддипломной, дальше по ней уже нудно будет сделать вкр. Все данные и все по производству имеется
Иван, помощь с обучением 4 дня назад
Студент, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Олег 5 дня назад
Преддипломная практика и ВКР. Проходила практика на заводе, который занимается производством электроизоляционных материалов и изделий из них. В должности менеджера отдела сбыта, а также занимался продвижением продукции в интернете. Также , эту работу надо связать с темой ВКР "РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ ПРОЕКТА В СФЕРЕ ИТ".
Иван, помощь с обучением 5 дня назад
Олег, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Анна 5 дня назад
сколько стоит вступительные экзамены русский , математика, информатика и какие условия?
Иван, помощь с обучением 5 дня назад
Анна, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Владимир Иванович 5 дня назад
Хочу закрыть все долги до 1 числа также вкр + диплом. Факультет информационных технологий.
Иван, помощь с обучением 5 дня назад
Владимир Иванович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Василий 6 дней назад
сколько будет стоить полностью закрыть сессию .туда входят Информационные технологий (Контрольная работа, 3 лабораторных работ, Экзаменационный тест ), Русский язык и культура речи (практические задания) , Начертательная геометрия ( 3 задачи и атестационный тест ), Тайм менеджмент ( 4 практических задания , итоговый тест)
Иван, помощь с обучением 6 дней назад
Василий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф
Марк неделю назад
Нужно сделать 2 задания и 1 итоговый тест по Иностранный язык 2, 4 практических задания и 1 итоговый тест Исследования рынка, 4 практических задания и 1 итоговый тест Менеджмент, 1 практическое задание Проектная деятельность (практикум) 1, 3 практических задания Проектная деятельность (практикум) 2, 1 итоговый тест Проектная деятельность (практикум) 3, 1 практическое задание и 1 итоговый тест Проектная деятельность 1, 3 практических задания и 1 итоговый тест Проектная деятельность 2, 2 практических заданий и 1 итоговый тест Проектная деятельность 3, 2 практических задания Экономико-правовое сопровождение бизнеса какое время займет и стоимость?
Иван, помощь с обучением неделю назад
Марк, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф