Меню Услуги

Местоименные формы обращения (русские в сравнении с английскими)

Вид работы:
Тема:

Вид работы: Дипломная работа
Специальность: Языки (переводы)
Тема: Местоименные формы обращения (русские в сравнении с английскими)
Количество страниц: 50
Уникальность: 97%

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАЦИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТИЛЕЙ
1.1 Определение понятия национальной коммуникации
1.2 Культура и коммуникация
1.3 Коммуникативные ценности
1.3.1 Коммуникативные ценности английской культуры
1.3.2 Коммуникативные ценности русской культуры
1.4 Универсальность и специфичность разных культур
ГЛАВА 2 РЕЧЕВЫЕ ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИИЯ К СОБЕСЕДНИКУ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Русские стандарты вежливого обращения
2.2 Этикетные речевые стандарты в русском языке в сопоставлении с речевыми этикетными формулами английского языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С. 32-33.
2.Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1999.С.187
3.Балашова Л.В. Вербальная коммуникация и ее отражение в идиоматике русского языка // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 93-108.
4.Бенвенист О.Г. Общая лингвистика. М., 1984, С.103.
5.Бердяев Н.А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века. Судьба России. М.: Сварог и К, 1997. -526 с.
6.Бердяев Н.А. Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990.
7.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М. Высшая школа, 1978. С. 273
8.Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском яз ыке. Изд-во Ростовского ун-та, 1996.С.35-36.
9.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — 416с.
10.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Приметы времени и места в идиоматике речемыслительнной деятельности // Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. — М.: Наука, 1988. — С. 54-61.
11.Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003.
12.Выготский Л.С. История развития высших психологических функций. Собр. соч. М., 1983, т. 2.
13.Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ — ДАНА, 2002. -352 с.
14.Дементьев В.В., Фенина В.В. Когнитивная генристика: внутрикультурные речежанровые ценности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт.
15.Каразия Н.А. Прагмалингвистическое исследование акта упрека в контексте современной американской речевой культуры: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Петропавловск-Камчатский, 2004. -21 с.
16.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.
17.Качалкин А. Н. Роль СМИ в межнациональном общении. Менталитет и речевой этикет нации. Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text12/13.htm
18.Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения. — 2005.- 140 с.
19.Котков С.И., Панкратова Н.П. Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII — начала XVIII в. М., Наука, 1964. 312 с.
20.Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М.: Экзамен, 2002.
21.Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингво-культурных традиций. Издательство: Рукописные памятники Древней Руси. 2009. — 516 с.
22.Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Lotm/06.php
23.Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1998.
24.Любимов М. Гуляние с Чеширским Котом: Мемуар-эссе об английской душе. М.: Б.С.Г. — ПРЕСС, 2004.
25.Мамонтов А.С., Мамонтов С.П. Культурология. М.: Гардарики, 2005.
26.МДБП — Московская деловая и бытовая письменность XVII века, М.: Наука, 1968.
27.Муратов А.Ю. Структура межкультурной компетенции личности / А. Ю. Муратов // Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. Сер.: Психол. пед. науки. — 2004. — Вып. 4. — С. 138 — 142.
28.Павловская А. В. Англия и англичане. М.: Изд-во Моск. ун-та, Триада, Лтд, 2004.
29.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Наука, 1958. С. 404-408.
30.Поцепцов О.Г. О языковой ментальности // Вопросы языкознания, № 3, 1990. С. 110-122
31.ПП — Письма и бумаги императора Петра Великого, I-XI, СПб., М.-Л.: 1887-1964.
32.РГ — Русская грамматика в 2-х томах. М.: Просвещение, 1997.
33.Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Просвещение, 1968. С.104.
34.Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993. — С. 259-265, то же в: http://www.philology.ru/ linguistics1/sapir-93c.htm (сохранено 6 марта 2004 г.).
35.Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2004.
36.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975.
37.Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования / Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.
38.Суперанская А.В.Общая теория имени собственного. М., 1975. С.73
39.Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.
40.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. -624 с.
41.Торсуев Г.П. К вопросу об интонационной структуре обращения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1971. С. 242.
42.Фенина В.В. Речевые жанры и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2005.
43.Флиер А.Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики // Общественные науки и современность. 2000. № 2. С. 151-165.
44.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая шк., 1989. -159 с.
45.Фролов Н.К. Духовные исторические истоки формирования русской гражданственности и патриотизма // Духовные ценности и национальные интересы России. Тюмень, 1998.С.4
46.Фролов Н.К. Русская речевая культура как объект духовной экологии // Славянские духовные ценности на рубеже веков. ТюмГУ, 2001.
47.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.: Наука, 1963.
48.Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки слав. культуры, 2002.
49.Goffman E. On Face-Work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction, Psychiatry: Journal of Interpersonal Relations 18:3 1955. P. 213-231. [rpt. in: Interaction Ritual, P. 5-46.] 50.Gladkova A. The journey of self-discovery in another language // Cambridge University Press, 1995.
51.Grice P. 1975. Logic and conversation // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. — N.Y. etc.: Acad. Press, 1975. 41-58. (Also // P. Grice Grice P. Studies in the way of words. — Cambr. (Mass.), L.: Harvard UP, 1989. 22-40)
52.Gudykunst, W., Ting-Toomey, S. & Chua, E. (1988), Verbal Communication Styles. Culture and Interpersonal Communication, Newbury Park, CA: Sage Publications, pp 99-116.
53.Guirdham M. Сommunicating across Cultures. Palgrave, 1999.
54.Hall Е. Т. How Cultures Collide // Psychology Today. 1976 Only). P. 66-97.
55.Haslett 1989 — Haslett B. Communication and language acquisition within a cultural context // S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.) Language, Communication and Culture: Current Directions. Newbury Park, CA: Sage, 1989.
56.Hofstede, G. (1994). The Business of International Business is Culture. International Business Review, 3, 1, pp 1-14.
57.Jandt F. An Introducion to Intercultural Communication. Identities in a Global Community. 4th edition. Sage Publications, 2004.
58.Tanaka S. & Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition. 5 (1). (1982). 18-33.
59.Tylor E. B. Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Art and Custom. L., 1903.
60.Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.
61.Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
62.Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. N. Y., L.: Oxford University Press, 1992.
63.Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, and Japanese. N. Y., L.: Oxford University Press, 1997.
64.Williams, Raymond (1976), Key Words: A Vocabulary of Culture and Society (London: Fontana).

Нужна помощь
с дистанционным обучением?
Узнайте точную стоимость или получи консультацию по своему вопросу.
 

Прикрепленные файлы:

Администрация сайта не рекомендует использовать бесплатные работы для сдачи преподавателю. Эти работы могут не пройти проверку на уникальность. Узнайте стоимость уникальной работы, заполните форму ниже: Узнать стоимость
Скачать файлы:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *