Заявка на расчет
Меню Услуги

Особенности экономического дискурса в условиях современной Великобритании

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

1 2


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………….
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА……………………………………………………………………
1.1.Экономический дискурс: понятие, типы и признаки……………
1.2.Особенности экономического дискурса…………………………
ГЛАВА 2. ДОСТИЖЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МЕТРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ БРИТАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ…………………………………………..
2.1. Лексические трансформации при переводе экономического дискурса (на материале современной британской публицистики)………
2.2. Грамматические трансформации при переводе экономического дискурса (на материале современной британской публицистики)……….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………………

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность работы заключается в том, что оригинальностью нынешнего времени и того, как мы его воспринимаем, является его совершенная гибкость: аспекты совершенно разнородных структур, которые относятся, казалось бы, к не пересекающимся сферам, находят что-то общее друг в друге, комбинируясь и переплетаясь порой немыслимым образом. Язык – инструмент связки, передачи и рефлексии аккумулированной извне информации, в данной системе бесконечно взаимодействующих связей.
Изучение дискурса занимает центральное место в лингвистических исследованиях с конца 20-го века. Ученые дают многочисленные толкования этому явлению, изучают его теоретические и прикладные проблемы, соотношение словесных и экстралингвистических в дискурсе.
Несмотря на большое количество научных работ, посвященных дискурсу, вопросы определения дискурса и его классификации, в частности его видов, все еще остаются актуальными. В теории перевода термин «дискурс» недавно появился в лингвистическом, культурном и литературном дискурсе.
Исследование дискурса, которое представляет несомненный интерес как знание оригинального дискурса, напрямую влияет на создание продукта перевода. Это помогает глубже понять объект и процесс переводческой деятельности.
Анализ дискурса является важной частью переводческой деятельности. В переводе дискурс-анализ — это выход из переведенного текста и рассмотрение его связей с другими текстами.
Экономический дискурс – это не только средство, которое отражает состояния рыночной конъюнктуры на любой период времени, но и сложный конгломерат информационных данных, что дает право обеспечивать его взаимосвязь с иными видами дискурса. Самым актуальным для нашего исследования видом, который больше всего связан с экономическим дискурсом, является политический дискурс.
2016 г. с политической точки зрения был лишь продолжением затянувшегося крутого пике, совместного с обострением кризиса мировой финансовой системы. Один из первых эффективных шагов на пути решения собственных проблем предприняло правительство Великобритании, которое обещало своим гражданам экономическую безопасность и независимость во время принятия решений по ряду важных вопросов.
Экономический дискурс служит объектом многочисленных исследований в связи с актуальностью вопросов, обсуждаемых на международной экономической арене: глобализация экономики, вхождение России в мировое экономическое пространство, помощь слаборазвитым странам и т. д. В связи с этим изучение экономического дискурса с точки зрения в условии современной Великобритании является весьма актуальным.
Анализ показывает, что не было предпринято никаких попыток сформулировать определение понятия «экономический дискурс» как объекта перевода.
Только его особенности как объекта лингвистического исследования все еще изучаются. Кроме того, границы вида термина в теории перевода еще не были четко определены.
Авторы изучают только лингвистические особенности экономического дискурса с точки зрения отношения к той или иной сфере экономики. В частности, большое внимание уделяется изучению семантических и синтаксических аспектов экономического дискурса.
До настоящего времени особенности британского экономического дискурса как объекта переводческой деятельности не изучены.
Объектом работы выступает экономический дискурс в современной Великобритании.
Предмет работы — анализ лексических средств в экономических текстах на примере британской публицистики.
Целью работы является выявление особенностей экономического дискурса как лингвистического феномена, а также выявление его специфики с точки зрения переводческой деятельности.
В соответствии с целью были определены следующие задачи:
 изучить понятие, типы и признаки экономического дискурса;
 рассмотреть особенности экономического дискурса;
 проанализировать лексические трансформации при переводе экономического дискурса (на материале современной британской публицистики);
 проанализировать грамматические трансформации при переводе экономического дискурса (на материале современной британской публицистики).
Гипотеза. Предполагается, что если определить особенности экономического дискурса в условиях современной Великобритании, то результаты исследования могут быть использованы в процессе профессиональной подготовки переводчиков в дальнейшем.
Методы. Методологическую основу выпускной квалификационной работы составляют методы описательный, сопоставительный, компонентного анализа, плевой методики.
Структура. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, четырех параграфов и списка использованной литературы.
Практическая значимость. Специалисты по развитию автоматизированного перевода смогут улучшить качество алгоритмов перевода, использовав полученные данные для работы с языковой парой «английский – русский».

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

1.1 Экономический дискурс: понятие, типы и признаки

С теоретической точки зрения дискурс – сложное, многофакторное проявление, которое содержит в себе участников коммуникации, ситуацию общения и сам текст. Данное положение бесспорно. Дискрус, в первую очередь, это общее ин¬вариантное описание структурно-семантических признаков, которые реализуются в конкретных текстах. Как говорят большинство исследователей, примером, в процессе коммуникации служит максимальное соответствие дискурса как абстрактной системой правил и дискурса (или текста) как конкретным вербальным воплощением данных правил .
Существует два аспекта дискурса, в пределах речевой деятельности (Рисунок 1).

Рис. 1. Аспекты дискурса, в пределах речевой деятельности

Н. Ф. Алефиренко писал: «дискурс – это «смыслопорождающую категория», как «речемысление», которое погружено в жизнь, в связи с этим его следует анализировать комплексно». Исследователь пологает, что «для осознания роли дискурсного мышления в образовании знаков вто¬ричной номинации важно рассмотреть взаи¬модействие с дискурсами всего этнокультурного сообщества, которое непосредственно реализуется в речедеятельности индивида — члена данно¬го сообщества».
Так же, существует еще одна трактовка понятия дискурс, оно характеризует его как ис¬пользование языка в целях выражения своеобразной коммуникативной ситуации, особой событийнос¬ти.
В лингвистическом энциклопедическом словаре дано понятие дискурса, как «связнго текста в совокуп¬ности с экстралингвистическими — прагматичес¬кими, социокультурными, психологическими и другими — факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправ¬ленное социальное действие, как компонент, который учас¬твует во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс — это речь, «проникшая в жизнь» .
Понятие дискурса выражено на все виды прагматически обусловленной и различающейся по своим целеустановкам речи. Данное обстоятельство вызывает активизацию некоторых свойств языка и, таким образом, требует соблюдения особой грамматики и особых правил функционирования лексики, которую как структурированный языковой материал можно назвать дискурсом.
Существует ряд подходов к понимаю дискурса, рассмотрим их на рисунке 2.

Рис. 2. Подходы к понимаю дискурса

Экономический дискурс является разно¬видностью институционального. Реализация раз¬ных его типов осуществляется в коммуникатив¬ных ситуациях различных сфер деятельности, в том числе в экономической и экономико-правовой (предметная область «Кредитование и кредиты»).
При рассмотрении экономического дискурса необходимо учитывать тот фактор, что в начале XXI века смысловой объем данного термина и его интерпретативные возможности весьма расширились. В большинстве научных работ он определяются как «информационный текст о том или ином событии или явлении рассмотренный как посредник между речемыс¬лительной деятельностью автора и реципиента». В данном аспекте «языковая деятельность представляет собой уточненный момент языкотворчес¬кого процесса, представленный в виде определен¬ного произведения, созданного в соответствии с нормами письменного языка, которые обладают завер¬шенностью и целенаправленностью».
Под целью экономического дискурса следует понимать:
– явления в экономической сфере общества;
– анализ экономки;
– соблюдение определенной реакции к различным изменениям;
– формирование экономических теорий;
– изучение развития экономики и уровня жизни;
К участникам экономического дискурса можно отнести юридические и физические лица: государство, журналисты, ученые, научные сотрудники, преподаватели и др.
На рисунке 3 рассмотрим существующие подвиды экономического дискурса.

Рис. 3. Подвиды экономического дискурса

Ценности экономического дискурса связаны с назначением, сущностью и функциями денег и их эквивалентов в форме движимого и недвижимого имущества, акций, облигаций и т. д.
Существует ряд со¬ставляющих элементов экономического дискурса (Рисунок 4).

Рис. 4. Элементы экономического дискурса
Таким образом, нами были изучены, подходы к пониманию сущности экономического дискурса, его аспекты, подвиды и элементы.

1.2.Особенности экономического дискурса

Существует ряд особенностей экономического дискурса, подробнее рассмотрим их на рисунке 5.

Рис. 5. Особенности экономического дискурса
В следствии изучения данной темы, мы выделили группы финансовых лексем.
К первой группе можно отнести то, где в большинстве случаев используются обиходные и повседневные слова. Данные слова переводятся способом подбора эквивалента или с помощью калькирования, что означает перевод лексической единицы, путем замены составных частей. Примеры: акции (shares), аналитики рынка (market experts), выручка (income), инвестор (investor), акционеры (shareholders), аналитик (analyst), денежные средства (funds) и др.
Вторая группа содержит в себе определенные экономические термины, которые применяются в конкретных экономических сферах (биржа, финансы и т.п.). Лексемы второй группы немногочисленны. Данные термины не относятся к тезаурусу обычного читателя, который не имеет соответствующей экономической подготовки, вследствие чего могут возникнуть трудности в понимание материала. При их передаче чаще всего используется перервод-объяснение, что означает описание средствами иного языка обозначенного понятия: фондовые бумаги (securities traded on stock market), мелон (a large extra dividend often in the form of stock to be distributed to stockholders), корнер (а speculative monopoly of a stock or commodity created by purchasing all or most of the available supply in order to raise its price), портфельные инвестиции (a way of investing in real estate without actually investing in the property), аваль (financial instrument (bond, draft, note, or promissory note, any instrument that can be considered a bill of exchange) that has been guaranteed by the issuer’s bank).
В третью группу входят специальные экономические термины. Данные термины могут расшифровываться в предоставленном материале, либо уже понятны из контекста: консолидация (процесс присоединения одной компании к другой) – consolidation (the process of company’s folding into another company). В процессе перевода специальных экономических терминов недостатки в морфосинтаксической структуре не служат препятствием в передачи значения выраженного терминоэлементами интегрального или дифференциального признака. Это является положительной оценкой использования транскрипции, транслитерации и калькирования при переводе: хедж-фонды (hedge funds), деривативы (derivatives), фьючерсы (futures), опционы (options).
К четвертой группе можно отнести авторские экономические термины, они относятся к «ситуативным», т.е. созданные для определенного текста. Во время перевода авторских неологизмов чаще всего используется функциональная замена, это связано с тем, что иногда ни одно из предложенных словарем соответствий, не подходит к данному материалу. Бывают исключительные случаи, при которых используется описательный перевод: недолларовые активы – «nondollar-based assets» (such as European and Japanese equities and bonds), секвестр расходов (the act of reducing budgeted expenditures).
«Экономические клише» относятся к пятой группе, в их основе стертые метафоры; клише – определенные подгруппы, которые непосредственно относятся к соответствующим концептам, уточняющие обобщенную категорию. В процессе перевода мы используем калькирование: движение капитала (capital flow), свободная торговля (free market), потенциальный рынок (potential market); падение/рост курса доллара (dollar falls / rises).
Шестая группа включает в себя единицы жаргона определенной области экономики, в основном употребляемые в СМИ. Примеры: финансовая ловушка (financial sand traps), финансовая яма (a financial sinkhole), грин (US dollar), Джонсон, Додик, Доу (Dow-Jones index), нал (cash). Чаще всего для передачи определения составного термина используется калькирование, но с добавлением грамматических и лексических трансформаций: эффект разводнения – dilutive effect (замена части речи: имя существительное – имя прилагательное).
Седьмая группа лексем – это аббревиатуры. Аббревиатуры в большинстве случаев известны большой аудитории и весьма понятны в контексте статьи. Сокращения используются в множестве видах .
Во время перевода аббревиатур используют следующее:
– передача сокращения эквивалентным английским сокращением: ЕСПЧ (Европейский суд по правам человека) – ECHR (European Court of Human Rights), СЭВ (Совет экономической взаимопомощи) – COMECON (Council for Mutual Economic Assistance), Госкомимущество (Государственный комитет по управлению имуществом) – SPC (State Property Committee);
– передача буквенного состава сокращения английскими буквами (транслитерация): ГАТТ (Генеральное соглашение по тарифам и торговле) – GATT (General Agreement on Tariffs and Trade);
– Передача фонетической формы сокращения английскими буквами (транскрипция): АСТЭК (Ассоциация страховщиков топливноэнергетического комплекса) – ASTEC (Advanced Satellite Technology and EHF Communications);
Язык экономического дискурса весьма разнообразен в выборе языков средств и грамматических форм, употреблении экономической лексики, терминов, комбинации лексики разных жанров, отсутствием единой системы построения текстов. Это объяснимо важностью оказать воздействие на адресата, предоставить информацию к определенным действиям.
Рассмотрение синтаксического построения текста экономического дискурса требует особого внимания. Синтаксическое построение экономического дискурса – это форма для отображения содержания и функций влияния массовой информации, ее правильной подачи достижения соответствующего результата общения.
Анализируя вышесказанное, мы делаем вывод, что экономический дискурс непосредственно связан с содержанием высказывания.
В типологии экономического дискурса различают отдельные виды текстов, такие как, например, аналитическая или информационная статья, доклад, интервью, репортаж, рекламный текст, отчет о деятельности и т.д. Каждый из названных видов текстов обладает своими собственными характеристиками.
Следует отметить, что в часто рассматриваемых текстах экономического дискурса, наиболее часто применяются лексические единицы, которые связаны с понятием «экономика». Использование таких лексических единиц в большинстве случаев можно встретить в модели прилагательное + экономика.
Рассмотрим некоторые примеры: So dürfte zum Beispiel die deutsche Wirtschaft 2015 einen zusätzlichen Wachstumsimpuls von 0,3 Prozentpunkten daraus gezogen haben; Gattiker ist für die französische Wirtschaft positiv gestimmt.
Еще одной особенностью экономического дискурса является употребление в нем специальных терминов:
– der Gewinneinbruch — резкое падение прибыли;
– Kapitalerträgen — нарушение порядка налогообложения дохода от капитала;
– Steuerreform — налоговая реформа;
– die Gebührenzeiten – тарифные периоды;
– die Geldstillegung — нуллификация денег;
– die Kreditvergabe — предоставление государственных кредитов;
– die Fiskalpolitik — фискальная политика;
– Anleihe —заём;
– Nachfrage — спрос;
– Kurseinbruch — внезапное падение курса.
Интерпретация таких терминов зависит не только от объема научного и социального знания, но и от взаимодействия различных отраслей экономики.
В статьях, опубликованных в журналах экономической тематики, нередко можно встретить различные стилистические средства. Рассмотрим некоторые примеры использования метафор, которые играют немаловажную роль в текстах, относящихся к экономическому дискурсу. Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать или представить событие, сущность объективной ситуации. Метафоры призваны создать определенный эмоциональный настрой у реципиентов, но вместе с тем изобилие метафор отвлекает слушающего/читающего от непосредственного содержания текста. В этом случае внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не содержании
Таким образом к особенностям экономического дискурса можно отнести множество факторов.

Вывод

В первой главе ВКР нами были изучены теоретические основы экономического дискурса. Было выявлено, что само понятие дискурс подразумевает под собой использование языка для выражения индивидуальной коммуникативной ситуации. Рассмотрены цели экономического дискурса: явления в экономической сфере общества, анализ экономики, соблюдение определенной реакции к различным изменениям, формирование экономических теорий, изучение изменений в экономики и уровня жизни. Выявлены существующие особенности экономического дискурса: графические, орфографические, грамматические, дискурсивные.
В заключении, мы выделили и проанализировали семь групп финансовых лексем.


1 2

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

Комментарии

Оставить комментарий

 

Ваше имя:

Ваш E-mail:

Ваш комментарий

Валера 14 минут назад

добрый день. Необходимо закрыть долги за 2 и 3 курсы. Заранее спасибо.

Иван, помощь с обучением 21 минут назад

Валерий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Fedor 2 часа назад

Здравствуйте, сколько будет стоить данная работа и как заказать?

Иван, помощь с обучением 2 часа назад

Fedor, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алина 4 часа назад

Сделать презентацию и защитную речь к дипломной работе по теме: Источники права социального обеспечения

Иван, помощь с обучением 4 часа назад

Алина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алена 7 часов назад

Добрый день! Учусь в синергии, факультет экономики, нужно закрыт 2 семестр, общ получается 7 предметов! 1.Иностранный язык 2.Цифровая экономика 3.Управление проектами 4.Микроэкономика 5.Экономика и финансы организации 6.Статистика 7.Информационно-комуникационные технологии для профессиональной деятельности.

Иван, помощь с обучением 8 часов назад

Алена, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Игорь Петрович 10 часов назад

К утру необходимы материалы для защиты диплома - речь и презентация (слайды). Сам диплом готов, пришлю его Вам по запросу!

Иван, помощь с обучением 10 часов назад

Игорь Петрович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 1 день назад

У меня есть скорректированный и согласованный руководителем, план ВКР. Напишите, пожалуйста, порядок оплаты и реквизиты.

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Илья 1 день назад

Здравствуйте) нужен отчет по практике. Практику прохожу в доме-интернате для престарелых и инвалидов. Все четыре задания объединены одним отчетом о проведенных исследованиях. Каждое задание направлено на выполнение одной из его частей. Помогите!

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Илья, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Alina 2 дня назад

Педагогическая практика, 4 семестр, Направление: ППО Во время прохождения практики Вы: получите представления об основных видах профессиональной психолого-педагогической деятельности; разовьёте навыки использования современных методов и технологий организации образовательной работы с детьми младшего школьного возраста; научитесь выстраивать взаимодействие со всеми участниками образовательного процесса.

Иван, помощь с обучением 2 дня назад

Alina, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Влад 3 дня назад

Здравствуйте. Только поступил! Операционная деятельность в логистике. Так же получается 10 - 11 класс заканчивать. То-есть 2 года 11 месяцев. Сколько будет стоить семестр закончить?

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Влад, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Полина 3 дня назад

Требуется выполнить 3 работы по предмету "Психология ФКиС" за 3 курс

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Полина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 4 дня назад

Здравствуйте. Нужно написать диплом в короткие сроки. На тему Анализ финансового состояния предприятия. С материалами для защиты. Сколько будет стоить?

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Студент 4 дня назад

Нужно сделать отчёт по практике преддипломной, дальше по ней уже нудно будет сделать вкр. Все данные и все по производству имеется

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Студент, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Олег 5 дня назад

Преддипломная практика и ВКР. Проходила практика на заводе, который занимается производством электроизоляционных материалов и изделий из них. В должности менеджера отдела сбыта, а также занимался продвижением продукции в интернете. Также , эту работу надо связать с темой ВКР "РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ ПРОЕКТА В СФЕРЕ ИТ".

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Олег, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Анна 5 дня назад

сколько стоит вступительные экзамены русский , математика, информатика и какие условия?

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Анна, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Владимир Иванович 5 дня назад

Хочу закрыть все долги до 1 числа также вкр + диплом. Факультет информационных технологий.

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Владимир Иванович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Василий 6 дней назад

сколько будет стоить полностью закрыть сессию .туда входят Информационные технологий (Контрольная работа, 3 лабораторных работ, Экзаменационный тест ), Русский язык и культура речи (практические задания) , Начертательная геометрия ( 3 задачи и атестационный тест ), Тайм менеджмент ( 4 практических задания , итоговый тест)

Иван, помощь с обучением 6 дней назад

Василий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Марк неделю назад

Нужно сделать 2 задания и 1 итоговый тест по Иностранный язык 2, 4 практических задания и 1 итоговый тест Исследования рынка, 4 практических задания и 1 итоговый тест Менеджмент, 1 практическое задание Проектная деятельность (практикум) 1, 3 практических задания Проектная деятельность (практикум) 2, 1 итоговый тест Проектная деятельность (практикум) 3, 1 практическое задание и 1 итоговый тест Проектная деятельность 1, 3 практических задания и 1 итоговый тест Проектная деятельность 2, 2 практических заданий и 1 итоговый тест Проектная деятельность 3, 2 практических задания Экономико-правовое сопровождение бизнеса какое время займет и стоимость?

Иван, помощь с обучением неделю назад

Марк, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф