Меню Услуги

Особенности употребления глаголов совершенного и несовершенного вида в различных стилях речи. Часть 3.

Страницы: 1 2 3 4 5

Узнай стоимость написания такой работы!

Ответ в течение 5 минут!Без посредников!

Выводы первой главы

 

Категория вида является специфической морфологической категорией русского (и вообще всех славянских) языка. Лингвисты в течение длительного времени занимались поисками инвариантного значения вида, однако до сих пор отсутствует полное единство мнений по этому вопросу. Наиболее распространенными в настоящее время являются теории целостности и внутреннего предела действия, отражающие инвариант совершенного вида. Ядром грамматической категории вида является видовая пара глаголов.

Разногласия среди аспектологов вызывает категория способов действия и полный перечень способов глагольного действия, несмотря на классификацию Н.С.Авиловой и «Русской грамматики» — 80.

Ю.С.Маслов и А.В.Бондарко разработали теорию частных значений видов. Среди частных значений видов выделяются главные и периферийные. Главные значения, наиболее полно выражающие категориальную видовую семантику, являются частотными и в наименьшей степени зависимыми от контекста, периферийные же производны от главных значений, они испытывают большее влияние контекста и менее частотны.

У НСВ выделяются следующие главные значения:

  • процессное;
  • неограниченно-кратное;
  • ограниченно-кратное;
  • общефактическое значение.

У несовершенного вида, как немаркированного члена видовой оппозиции, частные значения разнообразны. Для формирования значения глаголов несовершенного вида контекстное окружение играет большую роль, чем у глаголов совершенного вида. Глаголы несовершенного вида, имплицируя выраженные контекстом и ситуацией аспектуальные характеристики (однократность, многократность, результативность и др.), могут обозначать разнообразные по характеру протекания действия.

Все частные значения совершенного вида связаны с выражением действий, имеющих границы во времени. У предельных глаголов актуализируется конечная граница, у непредельных – конечная и/или начальная. Актуализация границы действия предполагает его однократность. Главным значением совершенного вида является конкретно-фактическое значение, а остальные – производным от него.

У совершенного вида выделяются следующие частные значения:

  • конкретно-фактическое;
  • наглядно-примерное;
  • суммарное;
  • потенциальное.

Повторяющееся действие глаголы совершенного вида могут выражать лишь в особых контекстуальных условиях и при сильной поддержке контекста.

Глаголы совершенного вида в конкретно-фактическом значении вступают в оппозиции с глаголами несовершенного вида в основных значениях:

  • конкретно-процессном, конативно-процессном, длительно-процессном;
  • неограниченно-кратном,
  • в общефактическом аннулированного результата.

Случаи синонимичного употребления видов в аспектологии изучаются в связи с такими понятиями, как конкуренция видов и нейтрализация видового противопоставления.

Под конкуренцией видов понимают употребление СВ и НСВ для обозначения одного и того же факта действительности в соответствии с различными потребностями языковой стилизации.

Понятие нейтрализации видового противопоставления представляет главный грамматический механизм синонимии и конкуренции видов. Под нейтрализацией видового противопоставления понимается употребление немаркированного несовершенного вида вместо маркированного совершенного вида. Нейтрализация может носить как обязательный, так и факультативный характер.

 

ГЛАВА 2. ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИДОВ

В КОНТЕКСТАХ

 

2.1.Основные характеристики стилей речи русского языка

2.1.1.Научный стиль речи

 

Научный стиль речи является средством общения в сфере науки и учебно-научной деятельности. Любой член современного общества в различное время жизни и в различной мере сталкивается с текстами этого стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи считается принципиальной составной частью культуры русской устной и письменной речи.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих едиными условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:

  • монологический характер речи;
  • строгий отбор языковых средств;
  • предварительное обдумывание высказывания;
  • стремление к нормированной речи.

Возникновение и становление научного стиля связано с прогрессом научных познаний в разных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (чувственное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, стабильной научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В России научный стиль речи начал складываться в 1-ые десятилетия 18 века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значимая роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его воспитанникам (2-ая полов. 18 века), окончательно научный стиль сформировался только к концу 19 века.

Научный стиль речи имеет разновидности:

  • научно-информативный;
  • научно-справочный;
  • собственно научный;
  • учебно-научный;
  • научно-технический (производственно-технический);
  • научно-популярный.

Реализуясь в письменной и в устной форме общения, современный научный стиль имеет разные жанры, виды текстов: научная статья, монография, доклад, аннотация, диссертация, учебник, справочник, лекция, реферат, тезисы, резюме, конспект, рецензия, отзыв.

Узнай стоимость написания такой работы!

Ответ в течение 5 минут!Без посредников!

Учебно-научная речь реализуется в следующих жанрах:

  • рассуждение;
  • языковой пример;
  • сообщение;
  • ответ (ответ-анализ, ответ-обобщение, устный ответ, ответ-группировка);
  • объяснение (объяснение-пояснение, объяснение-толкование).

Обилие видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии единых внеязыковых и собственно лингвистических свойств данного вида речевой деятельности, которые проявляются в том числе и вне зависимости от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и собственно жанровых различий.

Сфера научного общения выделяется тем, что в ней преследуется цель более точного, логичного, конкретного выражения идеи. Главнейшей формой мышления в сфере науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой закономерной последовательности. Идея строго обоснована, подчеркивается логичность размышления, в тесной связи пребывают анализ и синтез. Как следует, научное мышление принимает обобщенный и абстрагированный характер. Окончательная кристаллизация научной идеи осуществляется во внешней речи, в устных и письменных текстах разных жанров научного стиля, имеющих, как было сказано, единые черты. Едиными внеязыковыми качествами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, считаются:

  • Логичность изложения. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Данное достигается внедрением особенных синтаксических конструкций и обычных средств межфразовой связи.
  • Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения. Практически любое слово выступает как обозначение общего понятия либо отвлеченного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексического материала (существительные превалируют над глаголами, употребляются общенаучные определения и слова, глаголы употребляются в конкретных временных и личных формах) и особенных синтаксических конструкций (неопределенно-личные предложения, пассивные конструкции).
  • Научная тематика текстов.
  • Точность изложения. Достигается использованием конкретных выражений, определений, слов с понятной лексико-семантической сочетаемостью.
  • Доказательность изложения. Размышления обоснуют научные гипотезы и положения.
  • Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе различных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения.
  • Насыщенность фактической информацией, что нужно для доказательности и объективности изложения.

Важнейшая задача научного стиля речи: разъяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, характеристики предмета научного познания.

Названные специфики научного стиля обретают выражение в его языковых свойствах и характеризуют системность собственно языковых средств данного стиля. Научный стиль речи содержит в себе языковые единицы 3-х типов:

  1. Лексические единицы, обладающие функционально-стилевой окраской данного (другими словами научного) стиля. Это особенные лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы.
  2. Межстилевые единицы, другими словами языковые единицы стилистически нейтральные, применяемые в одинаковой мере во всех стилях.
  3. Стилистически нейтральные языковые единицы, в большей степени функционирующие именно в этом стиле. Таким образом, стилистически весомым становится их количественное преобладание в этом стиле. Количественно маркированными единицами в научном стиле становятся, прежде всего, некоторые морфологические формы, также синтаксические конструкции.

Так как основной формой научного мышления является понятие, значит и практически любая лексическая единица в научном стиле означает понятие либо отвлеченный предмет. Точно и однозначно именуют особые понятия научной сферы общения и открывают их содержание особенные лексические единицы – термины. Термин – это слово либо сочетание слов, означающее понятие специальной области познания либо деятельности и являющееся составляющей конкретной системы определений. Внутри этой системы термин устремляется к однозначности, не выражает экспрессии и считается стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, спектр, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, керметы. Термины, значимая часть которых считается международными словами, это условный язык науки.

Термин считается главной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины доминируют над иными видами особой лексики (номенклатурными названиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и так далее), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20 процентов общей лексики этого стиля.

Для терминов, как основных лексических компонентов научного стиля речи, также для иных слов научного текста типично употребление в одном, определенном, конкретном значении. В случае если слово неоднозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже в 2-ух значениях, которые являются терминологическими: тело, кислый, сила, размер, движение, твердый. Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика): «Научный язык совпадает с понятийно-логическим языком, … понятийный язык выступает как более абстрактный».

О.Д. Митрофанова отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению размера научного текста с помощью неоднократного повторения одинаковых слов. Так, по ее данным, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее количество раз: вода 1431, раствор 1355, кислота 1182, атом 1011, ион 947 и пр.

Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: прямой угол, наклонная плоскость, солнечное сплетение, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: представляет собой …, заключается в …, состоит из …, применяется для … и пр.

Языку научного общения присущи и собственные грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования различных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, также степени их частоты в тексте. Реализация закона экономии языковых средств в научном стиле речи приводит к использованию наиболее коротких вариантных форм, а именно форм существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета).

Формы единственного числа имен существительных употребляются в значении множественного числа: Волк хищное животное из рода собак; Липа начинает цвести в конце июня. Вещественные и абстрактные существительные часто употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.

Названия понятий в научном стиле доминируют над названиями действий, что ведет к меньшему употреблению глаголов и большему употреблению существительных. При применении глаголов видна направленность к их десемантизации, т.е. потере лексического значения, что отвечает требованию абстрактности, обобщенности научного стиля. Выражается это в том, что большая часть глаголов в научном стиле функционирует в роли связочных: быть, являться, называться, считаться, стать, становиться, делаться, казаться, заключаться, составлять, обладать, определяться, представляться и другие. Имеется значимая группа глаголов, выступающих в виде компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматическую роль (обозначая действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа): приводить к возникновению, к смерти, к нарушению, к раскрепощению; производить расчеты, вычисления, исследования. Десемантизация глагола проявляется и в доминировании в научном тексте глаголов широкой, абстрактной семантики: присутствовать, происходить, иметь, появляться, изменять(ся), продолжать(ся) и так далее.

Для научной речи типично использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа, что подтверждается синонимией структур предложения: перегонку производят – перегонка производится; можно вывести заключение – выводится заключение и так далее.

Очередная морфологическая особенность научного стиля состоит в применении настоящего вневременного (с качественным, признаковым значением), что нужно для характеризации параметров и признаков исследуемых предметов и явлений: При раздражении определенных мест коры больших полушарий часто наступают сокращения. Углерод составляет самую важную часть растения.

В контексте научной речи вневременное значение приобретает и прошедшее время глагола: Произведено n опытов, в каждом из которых x приняла определенное значение. Вообще, по наблюдениям ученых, процент глаголов настоящего времени втрое превосходит процент форм прошедшего времени, составляя 67-85% от всех глагольных форм.

Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляется в особенностях употребления категории вида глагола: в пределах 80% составляют глаголы НСВ, являясь более отвлеченно-обобщенными. Немногие глаголы СВ употребляются в устойчивых оборотах в форме будущего времени, которое синонимично настоящему вневременному: рассмотрим…, уравнение примет вид. Многие глаголы несовершенного вида лишены парных глаголов совершенного вида: Металлы легко режутся.

Формы лица глагола и личные местоимения в научном стиле также употребляются в соответствии с передачей отвлеченно-обобщающих значений. Фактически не употребляются формы 2-го лица и местоимения ты, вы, потому что они считаются более конкретными, мал процент форм 1-го лица ед. числа. Наиболее частотны в научной речи абстрактные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно. Местоимение мы, кроме употребления в значении так называемого авторского мы, вместе с формой глагола нередко выражает значение разной степени отвлеченности и обобщенности в значении «мы совокупности» (я и аудитория): Мы приходим к результату. Мы можем сделать вывод.

Для синтаксиса научного стиля речи свойственна тенденция к сложным построениям, что содействует передаче сложной системы научных понятий, установлению взаимоотношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для данной цели употребляются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них. В научных текстах распространены различные типы сложных предложений, а именно с использованием составных подчинительных союзов, что вообще типично для книжной речи: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и пр. Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания: во-первых, наконец, если взглянуть под другим углом, указывающие на очередность изложения. Для объединения частей текста, а именно абзацев, имеющих тесную закономерную связь друг с другом, употребляются указывающие на эту связь слова и словосочетания: таким образом, в заключение и так далее. Предложения в научном стиле монотонны, по цели высказывания они практически всегда повествовательные. Вопросительные предложения нечасты и употребляются для привлечения внимания читателя к некоторому вопросу.

Обобщенно-абстрактный характер научной речи, вневременной план изложения материала обусловливают употребление конкретных типов синтаксических конструкций: неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных предложений. Действующее лицо в них отсутствует либо мыслится обобщенно, неопределенно, все внимание сосредоточено на действии, на его обстоятельствах. Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения применяются при введении терминов, выведении формул, при разъяснении материала в примерах (Скорость изображают направленным отрезком; Рассмотрим следующий пример; Сравним предложения).

 

2.1.2.Публицистический стиль речи

 

Публицистический стиль обращен к слушателям, читателям, об этом говорит уже происхождение слова (publicus, лат. – общественный). Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применяется в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений. Сюда же следует добавить политическую литературу для массового читателя и документальное кино.

Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Выдающийся французский лингвист Ш. Балли писал, что «научный язык – это язык идей, а художественная речь язык чувств». К этому можно добавить, что публицистика язык и мыслей, и чувств. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка.

Сфера употребления публицистического стиля: выступления, доклады, диспуты, статьи на общественно-политические темы (газеты, журналы, радио, телевидение).

Основная функция произведений публицистического стиля: агитация, пропаганда, обсуждение насущных социальных, общественных вопросов с целью привлечения к ним общественного мнения, воздействия на людей, убеждения их, внушение тех или иных идей; побуждение к тем или иным поступкам, действиям.

Задачи речи публицистического стиля: передача информации об актуальных вопросах современной жизни с целью воздействия на людей, формирование общественного мнения.

Характеристика высказывания: призывность, страстность, выражение отношения к предмету речи, лаконичность при информативной насыщенности.

Черты публицистического стиля: актуальность, своевременность, оперативность, образность, экспрессивность, четкость и логичность, информационная насыщенность, использование средств других стилей (особенно художественного и научного), общедоступность (понятность для широкой аудитории), призывный пафос.

Жанры публицистического стиля: очерки, статьи в СМИ (газетах, журналах, в интернете), дискуссии, политические дебаты.

Особенности стиля:

  • логичность;
  • образность;
  • эмоциональность;
  • оценочность;
  • жанровое разнообразие.

Языковые средства: общественно-политическая лексика и фразеология, слова с подчёркнуто положительным или отрицательным значением, пословицы, поговорки, цитаты, изобразительно-выразительные средства языка (метафоры, эпитеты, сравнения, инверсия и др.), синтаксические конструкции книжной и разговорной речи, простые (полные и неполные) предложения, риторические вопросы, обращения.

Форма и вид речи: письменная (возможна и устная); монолог, диалог, полилог.

Публицистика уходит корнями в глубокую древность. Публицистическим пафосом пронизаны многие библейские тексты, сохранившиеся до наших дней труды античных ученых, ораторов. В литературе Древней Руси присутствовали жанры публицистики. Яркий пример произведения публицистики древнерусской литературы» – «Слово о полку Игореве» (жанр публицистики – слово). За тысячелетия публицистика развивалась во многих отношениях, в том числе и в жанровом.

Многообразен и жанровый репертуар современной публицистики, не уступающий художественной литературе. Здесь и репортаж, и заметки, и хроникальная информация, и интервью, и передовая статья, и отчет, и очерк, и фельетон, и рецензия, и другие жанры.

Одним из распространенных жанров публицистики является очерк. Очерк – небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых). Различают документальный, публицистический, бытовой очерки.

Бывают очерки небольшие, публикуемые в газетах, и значительные по объему, публикуемые в журналах, и целые очерковые книги.

Характерной особенностью очерка является документальность, достоверность фактов, событий, о которых идет речь. В очерке, как и в художественном произведении, используются изобразительные средства, вводится элемент художественной типизации.

Очерк, как и другие жанры публицистики, всегда поднимают какую-то важную проблему.

Устное выступление тоже относится к публицистическому жанру.

Публицистический стиль – очень важный стиль, с помощью него можно передать то, что нельзя передать другими стилями речи. Среди главных языковых особенностей публицистического стиля следует назвать принципиальную неоднородность стилистических средств; использование специальной терминологии и эмоционально окрашенной лексики, сочетание стандартных и экспрессивных средств языка, использование и абстрактной, и конкретной лексики. Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для данного момента общественной жизни способов изложения материала, наиболее частотных лексических единиц, характерных для данного времени фразеологизмов и метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальных форм его выражения, общепонятных и в то же время отличающихся свежестью, новизной.

Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль оказывает существенное влияние на развитие языковой нормы.

2.1.3.Стиль художественной литературы

 

Вопрос о языке художественной литературы и его месте в системе функциональных стилей решается неоднозначно: одни исследователи (В.В. Виноградов, Р.А. Будагов, А.И. Ефимов, М.Н. Кожина, А.Н. Васильева, Б.Н. Головин) включают в систему функциональных стилей особый художественный стиль, другие (Л.Ю. Максимов, К.А. Панфилов, ММ. Шанский, Д.Н. Шмелев, В.Д. Бондалетов) считают, что для этого нет оснований. В качестве аргументов против выделения стиля художественной литературы приводятся следующие:

Узнай стоимость написания такой работы!

Ответ в течение 5 минут!Без посредников!
  1. язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка;
  2. он многостилен, незамкнут, не имеет специфических примет, которые были бы присущи языку художественной литературы в целом;
  3. у языка художественной литературы особая, эстетическая функция, которая выражается в весьма специфическом использовании языковых средств.

Безусловно, язык художественной литературы и литературный язык – понятия не тождественные. Взаимоотношения между ними довольно сложные. В языке художественной литературы наиболее полно и ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это его образец, на который равняются в отборе и употреблении языковых средств. Вместе с тем язык художественной литературы во многих случаях выходит за пределы литературного языка в область языка национального, общенародного, используя все его стилистические ресурсы, от самых «низких» до самых «высоких». Он может включать в себя языковые черты и даже целые фрагменты различных функциональных стилей (научного, официально-делового, публицистического, разговорного). Однако это не «смешение» стилей, так как употребление языковых средств в художественной литературе обусловлено авторским замыслом и содержанием произведения, т.е. стилистически мотивировано. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле-источнике.

Нельзя не согласиться с мнением М.Н. Кожиной о том, что «выведение художественной речи за пределы функциональных стилей обедняет наше представление о функциях языка. Если вывести художественную речь из числа функциональных стилей, но считать, что литературный язык существует во множестве функций, а этого отрицать нельзя, то получается, что эстетическая функция не является одной из функций языка. Использование языка в эстетической сфере — одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть таковым, попадая в художественное произведение, ни язык художественной литературы не перестает быть проявлением литературного языка».

Язык художественной литературы, несмотря на стилистическую неоднородность, несмотря на то, что в нем ярко проявляется авторская индивидуальность, все же отличается рядом специфических особенностей, позволяющих отграничить художественную речь от любого другого стиля.

Особенности языка художественной литературы в целом определяются несколькими факторами. Ему присуща широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, наблюдается использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики. «Все средства, в том числе нейтральные, призваны служить здесь выражению системы образов, поэтической мысли художника».

В художественном стиле (по сравнению с другими функциональными стилями) существуют свои законы восприятия слова. Значение слова в большей степени определяется целевой установкой автора, жанровыми и композиционными особенностями того художественного произведения, элементом которого является это слово: во-первых, оно в контексте данного литературного произведения может приобретать художественную многозначность, не зафиксированную в словарях, во-вторых, сохраняет свою связь с идейно-эстетической системой этого произведения и оценивается нами как прекрасное или безобразное, возвышенное или низменное, трагическое или комическое.

В произведениях художественного стиля читателя привлекает не только содержание текста, но и образность, дополнительные смысловые оттенки слов, неожиданные эпитеты, метафоры, перифразы и прочие средства художественной выразительности.

Структуре художественного произведения свойственна многоплановость. Исследователи заметили, что изобразительно выразительные языковые средства находятся в прямой зависимости, прежде всего от функционально-смысловых типов речи – описания, повествования, рассуждения: в художественном тексте изображение портретов героев и их рассуждения передаются разными лексическими и синтаксическими средствами.

Исследования М.М. Бахтина показали, что прозаическое произведение по самой своей сути диалогично: в нем звучат голоса автора и персонажей, которые необычайно сложно соотносятся друг с другом. Поэтому для лингвистов принципиально важным становится рассмотрение того, какими способами изображается речь героев и как происходит взаимодействие ее с речью повествователя. В прямой зависимости от противопоставления речи героев авторской находится стилистическое использование в тексте элементов разговорного, официально-делового и научного стилей. Таким образом, создается особая языковая структура, включающая иногда целые фрагменты различных функциональных стилей. В структуре художественного произведения обычно выделяется авторская речь, прямая, несобственно-авторская и несобственно-прямая.

В прямой речи наиболее активно проявляется разговорный стиль. Авторская речь, отражающая внешнюю по отношению к автору действительность, строится с преобладанием книжно-письменных элементов. В несобственно-авторской и несобственно-прямой речи в различных пропорциях сочетаются собственно авторская речь и речь персонажей. Кроме того, существующие в художественной литературе многочисленные стилистические разновидности во многом объясняются и выделением в рамках стиля художественной литературы трех подстилей: прозаического, поэтического, драматургического.

Таким образом, ни в каком другом функциональном стиле не наблюдается подобного глубокого взаимодействия всех стилистических ресурсов. Однако в рамках художественного произведения используются лишь отдельные элементы других стилей, большая же их часть не получает здесь широкого отражения. К тому же, в художественной речи такие элементы функционируют в особой, эстетической, функции, подчиняясь закону эстетической организации содержания и формы.

В других стилевых системах эстетическая функция не имеет такого большого удельного веса, не развивает качественного своеобразия, типичного для нее в системе художественного произведения. Коммуникативная функция стиля художественной литературы проявляется в том, что информация о художественном мире произведения сливается с информацией о мире действительности. Эстетическая (иначе художественная) функция тесно взаимодействует с коммуникативной, и это взаимодействие приводит к тому, что в языке художественного произведения слово не только передает какое-то содержание, смысл, но и эмоционально воздействует на читателя: вызывая у него определенные мысли, представления, оно делает читателя сопереживателем и в какой-то мере соучастником списываемых событий.

Благодаря эстетической функции, связанной с конкретно-чувственным восприятием действительности, в художественной речи употребляются такие типы слов, форм и конструкций, в которых проявляется категория конкретности. По данным М.Н. Кожиной, абстрактные и конкретные речевые формы в научной речи составляют 76% и 24%, в художественной – 30% и 70%; как видим, данные диаметрально противоположные.

В стиле художественной литературы употребительны все формы лица и все личные местоимения; последние указывают обычно на лицо или на конкретный предмет, а не ни абстрактные понятия, как в научном стиле. Активизируются здесь и переносные употребления слов как наиболее конкретные. В художественной речи неопределенно-личных форм глагола, как более обобщенных, в три раза меньше, чем в научной, и в девять раз меньше, чем в официально-деловой.

В стиле художественной литературы замечена низкая частотность употребления слов среднего рода с отвлеченным значением и высокая частотность конкретных существительных мужского и женского рода. Абстрактные слова приобретают конкретно-образное значение (в результате метафоризации). Присущая художественной речи динамика (в отличие от статики, признаковости научной и официально-деловой) проявляется в высокой частотности употребления глаголов.

Эмоциональность и экспрессивность стиля художественной литературы создается при помощи единиц почти всех уровней языковой системы. Например, на синтаксическом уровне широко применяются такие две разновидности собственно изобразительного синтаксиса:

  1. интонационно-смысловое выделение и ритмомелодическая организация участков текста (восклицания, возгласы, вопросы; сегментация; инверсия; синтаксические параллелизмы; перечисления, повторы, присоединения; разрыв или обрыв синтаксического движения);
  2. средства синтаксической характерологии (воспроизведение устно-разговорной речи, стилизация, пародирование).

В языке художественной литературы немало и «нелитературных» употреблений, т.е. в отдельных случаях язык художественной литературы может выходить за пределы норм литературного языка. Проявляется это прежде всего в том, что в рамках художественного произведения писатель имеет право употреблять такие формы, которых нет в современном русском литературном языке и не было в его истории.

Автор художественного произведения может использовать потенциальные возможности языка, создавая неологизмы (в широком смысле). Выходя за рамки литературного языка, художественная речь может включать в себя (в известных пределах) диалектизмы.

Употребление языковых средств в художественной литературе в конечном итоге подчинено авторскому замыслу, содержанию произведения, созданию образа и воздействию через него на адресата. Писатели в своих произведениях исходят прежде всего из того, чтобы верно передать мысль, чувство, правдиво раскрыть духовный мир героя, реалистически воссоздать язык и образ. Авторскому замыслу, стремлению к художественной правде подчиняются не только нормативные факты языка, но и отклонения от общелитературных норм. «Язык художественной литературы» со свойственной ему «установкой на выражение», подчеркивал В.В. Виноградов, имеет законное право на деформацию, на нарушение общелитературных норм».

Однако всякое отклонение от нормы должно быть оправдано целевой установкой автора, контекстом произведения, употребление того или иного языкового средства в художественной литературе должно быть эстетически мотивировано. Если языковые элементы, находящиеся за пределами литературного языка, выполняют определенную функциональную нагрузку, их употребление в словесной ткани художественного произведения вполне можно оправдать.

Широта охвата художественной речью средств общенародного языка настолько велика, что позволяет утверждать мысль о принципиальной потенциальной возможности включения в стиль художественной литературы всех существующих языковых средств (правда, определенным образом соединенных).

Перечисленные факты свидетельствуют о том, что стиль художественной литературы обладает рядом особенностей, позволяющих ему занять в системе функциональных стилей русского языка свое, особое, место.


Узнай стоимость написания такой работы!

Ответ в течение 5 минут!Без посредников!

Страницы: 1 2 3 4 5