Скоро защита?
Меню Услуги

Курсовая работа на тему «Политическая корректность на примере России и Великобритании в 20 и 21 вв.»

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Понятие «политическая корректность»
1.1 Определение термина «политическая корректность»
1.2 Понятие эвфемизм
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава 2. Политическая корректность в России
2.1 Основные различия политической корректности в России в 20 и 21 вв.
2.2 Анализ текстов выступлений политиков на наличие политкорректных высказываний
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава 3. Политическая корректность в Великобритании
3.1 Основные различия политической корректности в Великобритании в 20 и 21 вв.
3.2 Анализ текстов выступлений политиков на наличие политкорректных высказываний
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Отчет о проверке на плагиат

Глава 2. Политическая корректность в России

2.1 Основные различия политической корректности в России в 20 и 21 вв.

Не смотря на то, что феномен политкорректности появился в США и Европе и связан с западными ценностями и культурой, опыт продвижения и реализации ценностей политкорректности может быть чрезвычайно важен для России как многонационального государства, основанного на демократических принципах. Проведённое исследование выявило разные подходы отечественных и зарубежных учёных к описанию данной проблемы, что связано с непохожестью культурного и исторического фона. Анализ проблемы показал, что любое обращение к этой теме важно как для научного мира, так и для общественной жизни нашей страны[16].
В ходе исследования выявлено, что истинной политкорректной лексики в России встречается немного. Речь идёт о таких словах, как «афромериканец», «гастарбайтер», «малоимущий», «гей», «люди с ограниченными физическими возможностями», большая часть которых, в свою очередь, являются заимствованиями из других языков. Некоторые слова встречаются на страницах российской прессы довольно часто: слова «афроамериканец», «темнокожий» заменяют слово «негр» для обозначения чернокожих жителей США, эвфемизм «малоимущий», особенно в официальной хронике, предпочитается слову «бедный».
Однако в русском языке мы не встретим большого количества новой лексики, какое можно увидеть в английском языке последних десятилетий под воздействием борьбы за равноправие полов, преодоление расизма и социального неравенства.
Если анализ англоязычных источников демонстрирует наличие нескольких групп политически корректной лексики: слова, исключающие проявление расовой дискриминации (African American, Asian American, Latino, Native American), слова, исключающие предрассудки в отношении возраста и социального статуса (senior, mature, low-income, economically disadvantaged), лексика, вошедшая в язык под влиянием движения феминисток (Ms, police officer, mail carrier, firefighter), и некоторые другие. То анализ российских текстов показывает, что в русском языке все ещё употребительны такие слова, как «негр», «инвалид», тогда как их английские эквиваленты Negro, invalid практически не встречаются в современной американской печати[18].
Однако вышесказанное не означает, что в русском языке мы не можем встретить слов, которые не были бы связаны с политкорректностью или не находились бы на грани между политкорректностью и эвфемией. Речь может идти о названиях:
— низкостатусных профессий: доярка — оператор машинного доения;
— тракторист — механизатор;
— ассенизатор — оператор очистных сооружений;
— различного рода исправительных учреждений: интернат (для детей с задержкой умственного развития) — спецшкола;
— учреждение для лечения алкоголиков (алкоголезависимых и наркозависимых) — ЛТП (лечебно-трудовой профилакторий);
— учреждение для малолетних преступников — исправительная колония для несовершеннолетних, лагерь, тюрьма — учреждение;
— смертная казнь — высшая мера наказания;
— «непопулярных» мер в сфере экономики: рост цен — либерализация, освобождение, упорядочение цен.
Часть подобной лексики используется для того, чтобы более мягко, в приемлемой форме представить некоторые негативные явления. Однако к исключению дискриминации эти примеры отношения не имеют.
В приведённом списке содержится большое количество слов и выражений, которые возникли в советский период. Появление этих слов никак не связано с идеологией политкорректности.
Как писала Т. Толстая: «Продавец у нас становится работником прилавка или товароведом. Все эти труженики полей, машинисты доильных аппаратов, операторы подъёмников (вместо крестьян, дояров и лифтёров) — попытка повысить статус малопрестижных профессий. Царя ведь никто не назовёт «работником престола». А следовало бы, по справедливости» [21].
Однако необходимо отметить, что история этих слов имеет более глубокие корни и уходит в советские времена, которые не связаны с идеолгией политкорректности. Имеется и большое количество слов, появившихся относительно недавно, например, стилист, имиджмейкер. Но их отношение к идеологии политкорректности тоже является, на наш взгляд, спорным, поскольку они делают профессию престижной и привлекательной.
К серьёзным противникам понятия «политическая корректность» относятся не только учёные-лингвисты, но и писатели, журналисты. Писатель М. Веллер, к примеру, стремлению «сглаживать острые углы» социальной жизни противопоставляет открытое заявление правды, какой бы нелицеприятной она ни была.
Хорошо понимая суть политкорректности, М. Веллер намеренно нарушает её принципы: «То, что я говорю — неполиткорректно! Неполиткорректно говорить, что ещё недавно африканские диктаторы жрали своих подданных! Неполиткорректно говорить, что мусульмане пользуются оружием, аппаратурой, автомобилями, да практически всем, что придумали и сделали христиане! Политкорректность — это, однако, такая штука, когда ты вежливо и цивилизованно уступаешь дорогу другим, а они потом не обязательно уступают её тебе» [5].
Подобное неприятие политкорректности учёные объясняют тем, что принципы политкорректности вступают в конфликт с некоторыми существенными характеристиками русского коммуникативного стиля общения, для которого понятия дистанции и личного пространства не являются такими же существенными, как для европейского коммуникативного поведения. Скажем, для Британцев характерен запрет на прикосновения к людям, с которыми они общаются, в том числе на рукопожатия, поцелуи, объятия. Кроме того, для европейца важно сохранение личного пространства радиусом не менее полуметра, и человек, который нарушает это пространство, в соответствии с их лингвокультурными нормами должен извиниться [6].
Для русской культуры характерно то, что формальный межличностный контакт может быстро перейти из плоскости обезличенных отношений в близкое, почти приятельское взаимодействие. Соответственно, для русской лингвокультуры более характерны такие черты, как прямота и искренность в речевом поведении.
Однако в связи с общемировой популяризации «политкорректности» соответствующие изменения коснулись и российского общества. Они начались в эпоху перестройки, и проходили в 1990-е. Появились новые коммуникативные среды, такие как смс-сообщения и интернет. Сейчас очень важное место занимают мессенджеры. Социальные процессы и новые технологии стимулируют постоянные изменения в языке. Прежде всего это касается появления новой лексики. Кроме того, изменились речевое поведение и речевой этикет.
Так что наблюдаются те же тенденции, что и 20—30 лет назад. Интенсивность изменений, конечно, не такая, как в 1990-е годы. Тогда это был поток, который на нас обрушился, а сегодня всё проходит в умеренном темпе. Мы успеваем вдуматься, не так сильно раздражаемся из-за новых слов, скорее, интересуемся ими. Сегодня эти процессы воспринимаются легче психологически[8].
Особенность изменений, которые произошли в 1990-е годы заключается в том, что в нашу речь вошёл огромный объём новой лексики. Упал железный занавес, английский язык стал активнее влиять на русский. Смешались жаргоны, просторечия — получился «суп» из всех разделённых вариантов русского языка. Очень многие люди, которые выросли в 1990-е годы, потеряли языковое чутьё и языковой стиль. В то время появились новые синтаксические конструкции, предлоги стали вести себя по-новому. Язык был бурлящим, кипящим и смешивающим всё вокруг. Если в мире происходят культурные, социальные и технологические изменения, то язык не может на них не реагировать. Иначе он перестаёт быть живым.
Одним из главных явлений, которое стало предметом дискуссий в лингвистической среде и в обществе, — это феминитивы. По их наличию или отсутствию можно судить об уровне развития общества. Например, в начале ХХ века слово «депутатка» было совершенно нейтральным. Сегодня в прессе его используют в ироническом ключе. Если мы говорим всерьёз, то употребляем слово «депутат». Язык является своего рода инструментом познания ситуации в обществе. Он нам подсказывает, как мы относимся к новой профессии, виду деятельности, который осваивает женщина. По сравнению с началом ХХ века мы сделали шаг назад в процессе борьбы за равноправие[19].
Другая проблема состоит в том, что часть феминистического движения пытается управлять языком и навязать те феминитивы, которые в нём отсутствуют. Например, при обращении к европейской разнополой аудитории нужно добавлять слово женского рода и говорить «студенты и студентки». Общение стало длиннее и сложнее.
С другой стороны, понятны аргументы людей, которые выступают за введение феминитивов. Чаще всего названия престижных профессии у нас мужского рода. Женщины пытаются изменить отношение к ним как к профессионалам.
Политкорректность является большим достижением человечества. Попытки устранить дискриминацию из языка — важная вещь. Но иногда они приводят к его усложнению, тогда как сам он стремится к простоте. Если мы убираем из публичной сферы оскорбительные слова, то это нормально. Другое дело, когда слово, не имеющее негативных ассоциаций, вдруг объявляется плохим. Носители языка этого не чувствуют, но их упрекают в том, что они расисты и националисты. Если человек не использует феминитив «авторша», то его могут обвинить в сексизме. Но это не так, никаких отрицательных намерений у человека нет.
Это касается и политических споров. Есть люди, которые принципиально, по идеологическим причинам говорят «в Украине» или «на Украине». Однако для большинства людей этот вопрос не идеологический — им просто трудно перейти на другой предлог. То же самое происходит и с феминитивами. Опасность состоит не в том, что появляется новое слово, а в том, что влияние на язык усложняет, ухудшает наше общение. Тотальное введение феминитивов приведёт к тому, что мы потеряем общее название вида деятельности. Язык лучше, чем идеологи, угадывает то, что нам нужно[16].
В последнее время можно обратить внимание на резко негативное отношение к некоторым словам. Когда мы ненавидим слово, мы выражаем своё отношение к определённому социальному слою. Часто нас раздражают уменьшительные суффиксы в таких словах, как «мяско» или «пироженка».
Их используют не просто люди, а социальные типы. В случае со словом «кушать» мы видим борьбу высокой и низкой культур, представителей образованного и не очень образованного классов. Использование слова «крайний» вместо «последний» — это особое проявление суеверия. Всё-таки образованный человек, использующий литературный язык, не будет так говорить. Важно, что язык позволяет нам определить некоторые конфликты в обществе.
Например, некоторое время назад отечественное медийное пространство раскололось на два лагеря, узнав о шутке президента Федерации тенниса России, тренера, члена Международного Олимпийского комитета Шамиля Тарпищева, который в одной из юмористических передач назвал известных американских теннисисток сестёр Уильямс «братьями». Поводом для споров и жарких дискуссий стала даже не сама шутка известного спортивного деятеля, а санкции со стороны Международной женской теннисной ассоциации, которые последовали вскоре за произнесённой шуткой[24].
Термин «политкорректность», употреблявшийся чаще в лингвистическом и реже публицистическом дискурсе, стал объектом обсуждения СМИ, темой различных ток-шоу и жарких споров среди представителей самых широких слоёв общественности.
В России (в отличие от США и европейских государств) отсутствуют правовые нормы, карающие за неполиткорректное поведение. Следовательно, и реакция Международной женской теннисной ассоциации вызвала недоумение у части российского общества, когда журналисты и общественные деятели говорили о том, что «Тарпищев просто пошутил», «не имел в виду ничего плохого» или «посмотрите сами на них и скажите, на кого они похожи». Мы допускаем, что шутки подобного рода могут не иметь злого умысла, но если называемое лицо усматривает в высказывании вербальную агрессию, стоит задуматься о том, какие стратегии и тактики речевого общения необходимо выбрать, какая лексика допустима в той или иной ситуации.
В любом случае, и в самом инциденте, и в реакции на него мы усматриваем имеющиеся лакуны как в научном описании и анализе проблемы, так и в готовности общества увидеть проблему и дать ей соответствующую оценку.

2.2 Анализ текстов выступлений политиков на наличие политкорректных высказываний

Политическая речь пользуется как рациональными, так и эмоциональными способами воздействия на аудиторию, базирующимися как на осознаваемых, так и на неосознаваемых реакциях реципиентов.
Карстен Бредемайер речевые тактики подразделяет на «белую» и «черную» риторику. К «белой» риторике относится умение политика «сгладить» агрессивные моменты в речи, а «черную риторику» автор определяет как «манипулирование всеми необходимыми риторическими, диалектическими, эристическими (техника и метод ведения спора) и рабулистическими (искусство изощренной аргументации) приемами для того, чтобы направлять беседу в желаемое русло и подводить оппонента или публику к желаемому заключению и результату»[9].
При использовании политиком в своей речи тактики «белой» риторики достигается политкорректность, «черная» же тактика проявляет себя в неполиткорректности. «То, какой оборот примет высказывание, зависит от интеллектуальных усилий языковой личности, от её умения учитывать и просчитывать особенности речевой ситуации. Речевые ошибки, безусловно, снижают оценку политика и как языковой личности, и как политической фигуры».
90-е годы прошлого столетия в России стали эпохой раскрепощения, что несомненно, отразилось и на речи политиков. Если во времена СССР речь политиков в целом была регламентирована (исключением здесь может быть Н. С. Хрущева, чье неполиткорректное, по сегодняшним меркам, поведение вызывало недоумение и в годы его правления), то в 90-е годы из уст известных политиков можно было услышать не только неполиткорректные высказывания, а даже и нецензурную брань.
Например, высказывания В. В. Жириновского в 90-е годы расходились на цитаты, и были очень любимы народом из-за их, мягко говоря, резкости. В качестве примера здесь можно привести наиболее обтекаемую фразу политика: «Мне Саддам Хусейн ни одного динара не дал. Если бы дал, я бы взял. Если Макдональдс считается хорошим заведением, то отчего же люди в нашей стране не доживают до 60-летнего возраста? Моя мечта заключается в том, чтобы ровно сто дней быть никем: забыть все и под солнышком валяться на телогрейке»[25].
Однако сегодня в речи российских политиков также можно услышать много неполиткорректных высказываний. Однако сегодня в высшем эшелоне власти подобные высказывания употребляются преднамеренно, для того, чтобы высмеять оппонента, показать гротесковый образ, и пр.
Для выявления границ политкорректности необходимо рассмотреть примеры неполиткорректных высказываний. Итак, неполиткорректность может быть как преднамеренной, так и непреднамеренной. Если речь идет о преднамеренной неполиткорректности, то она представляет собой выражение, цель которого – оскорбить или расставить нужные акценты.
Например, в своем высказывании В. В. Путин использует неполиткорректную конструкцию для того, чтобы объяснить журналистам, что воспринимать всерьез слова сенатора Дж. Маккейна не следует: «Джон Маккейн, как известно, попал в плен во Вьетнаме. Не просто в тюрьму, а в яму его посадили. Он сидел там несколько лет. У любого человека крыша съедет» [17].
Такое осознанное употребление неполиткорректных слов и выражений является дисфемизмом и представляет собой «замену естественного в данном контексте или, во всяком случае, соответствующего обычным нормам речевого этикета обозначения какого-либо предмета более фамильярным, вульгарным или даже грубым, непристойным.
В следующем высказывании Д. А. Медведев использует дисфемизм «политические уродцы» и тем самым намекает на безответственную политику грузинского правительства, которая привела к обострению ситуации в Осетии: «Мир убедился, что и в наши дни есть политические уродцы, которые в угоду своим конъюнктурным соображениям убивают людей, а свою собственную бездарность компенсируют самым ужасным способом – уничтожением целого народа» [13].
Невозможно отрицать степень выразительности данного риторического средства. Воздействие дисфемизма – сиюминутное, полезное в определенных ситуациях. Однако этот троп нежелателен в речи современного демократичного политика не только с точки зрения речевого этикета, но и понятий морали.
Одним из инструментов, делающим политическую речь выразительной, является метафора. Отметим, что в политической речи метафора выполняет функцию сглаживания опасных политических высказываний, затрагивающих спорные политические проблемы. С изменением политической ситуации меняются опорные политические метафоры. Таким образом, политическая метафора является одним из распространенных приемов языковой манипуляции, она способна надолго сохраняться в памяти, оказывать воздействие на ассоциативное мышление адресата. Употребление метафор в политическом дискурсе в большинстве своем используется с целью манипулирования электоратом.
В качестве примера считаем уместным здесь привести цитаты из высказываний Марии Захаровой, официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации:
– «Я хотела ответить на вопрос «На что рассчитывал Запад, когда вводил вот эти санкционные списки?» Я вам хочу сказать, они рассчитывали на одно: что мы приползем к ним с просьбой «Давайте как-то отыграем…», но они все время забывают одну и ту же вещь: ползти нам исторически мешают крылья», — заявила она на «Воскресном вечере с Владимиром Соловьевым» 31 мая 2015 года;
– «После того как Кондолиза Райс послала украинцев в Либерию, чтобы радовались тому, что у них есть, меня трудно было чем-то удивить. Но, между прочим, вот это американское протеже «на лабутенах и в … штанах» имеет амбициозные политические планы на Украине», — снова разразилась остротами в американской социальной сети дипломат. (Очевидно, что губернатор Одесской области Михаил Саакашвили, появившийся на трибуне Антикоррупционного форума в Днепропетровске 20 марта со штаниной, заправленной в носок, оказался слишком заманчивой мишенью, чтобы столь ироничный комментатор смог пройти мимо);
– «Интересно, как сейчас в Пентагоне переводят и анализируют слова Путина, что нужно или не нужно иметь в Сирии военную базу — это бабушка надвое сказала (смайлик). Жалко ребят, не осилить им этого. Ну только если бабушку начнут искать», — развеселила подписчиков своей страницы Мария Захарова 17 декабря, после большой пресс-конференции Владимира Путина.
Как можно увидеть из приведенных выше примеров, нарочитое употребление неполиткоректных выражений позволяет в данном случае «надавить» на оппонента, унизить его.
Следующее средство, используемое для достижения политкорректности, – это метонимия, которая основана на отношениях смежности между сопоставляемыми предметами или явлениями. Приведем пример из выступления С. В. Лаврова:
– «Решительно осуждая любое насилие, откуда бы оно ни исходило, Россия убеждена, что возможность для коллективных действий есть» [12].
С. В. Лавров под метонимией «Россия» понимает российский народ, который не является равнодушным наблюдателем. Чтобы оставаться политкорректным в случаях критических замечаний в адрес определенных стран, С. В. Лавров употребляет обобщенное «откуда бы оно ни исходило».
Еще одним средством достижения политкорректности является прецедентный феномен. При оценке эффективности использования прецедентных феноменов в политической речи следует учитывать политическую уместность и доступность используемого прецедентного феномена для читателей. Наиболее частотными в политической речи являются прецедентные высказывания, которые направлены на подтверждение высказанного положения либо авторитетом автора, либо народной мудростью через пословицы и поговорки.
Приведем пример из высказывания В. В. Путина:
– «Готовность помочь Украине: и кредит, и снижение, хотя бы поэтапное, платежей за газ связано с необходимостью и желанием поддержать не какое-то конкретное правительство, а украинский народ. У нас есть выражение: когда паны дерутся, у холопов чубы трещат» [17].
Прецедентный феномен, придавая политической речи насыщенную окраску и образность за счет связывания ее с историческим (литературным) образом или ситуацией, вызывает соответствующую, зачастую стереотипную реакцию, и является средством для создания политкорректности или неполиткорректности в речи.
Также распространенной тактикой «черной» риторики в современном политическом дискурсе является тактика дискредитации оппонента и навязывания собственных моделей видения проблемы.
Так, В. В. Путин в адрес Америки и Европы использовал данную неполиткорректную тактику, призывая отказаться от «риторики холодной войны» [17]: «Сегодня необходимо прекратить истерику».
Далее приведем примеры употребления речевых стратегий в современной политической речи. Так, в речи В. В. Путина проявляется стратегия «здравого смысла». Политик, соглашаясь, в то же время политкорректно отстаивает свою точку зрения:
– «Это всё так, всё правильно, мы это понимаем, но думать об этом, мне кажется, можно уже сейчас. Важно запустить соответствующий экспертный диалог» [17].
Стратегию «легкого шока» использует в своей речи политик В. Жириновский, употребляющий резкие и неэтичные выражения:
– «Что Вы его слушаете?! Он сумасшедший старик. Он сошел с ума, когда его пытали вьетнамские педофилы» [25].
Так эмоционально высказался Жириновский в отношении Дж. Маккейна. В его речи проявляется тактика дискредитации – личные нападки на общественного деятеля, нацеленные на подрыв доверия людей к нему или прекращение оказания ему поддержки. В речи российского политика прослеживаются вульгарная лексика, просторечные слова и выражения. Это можно трактовать как попытку быть ближе к народу, изъясняться простым языком. Современный политик вынужден произносить броские фразы, поскольку политкорректность делает речь усредненной, незапоминающейся.
Сегодня в политической речи все чаще стали проявляться тактики «черной» риторики (используется лесика, ранее недопустимая: молодежный сленг, арго, просторечные слова). Это вызвано не только необходимостью обеспечения эффективной степени речевого воздействия на слушателя, но и изменением культурной ситуации.
Однако, несмотря на произошедшие изменения, по-прежнему необходимыми атрибутами современного политика являются строгое соблюдение социально-этических языковых норм, недопустимость обидных ярлыков, грубо-оценочных высказываний в адрес политических оппонентов. Отсутствие в речи политика подобных элементов, умение заменить их политкорректными средствами выразительности расцениваются как проявление выдержанности, высокой культуры.
Но крайности проявления политкорректности нередко дискредитируют саму идею. Политкорректность критикуется за стремление уйти от реальных общественных проблем, замалчивание противоречий. Также отрицательным последствием является распространение двусмысленной речи. Отсутствие конкретности в языке становится его характерной чертой. Это приводит к искусственному выхолащиванию языка.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Итак, в политическом дискурсе используются различные тропы, стратегии и тактики для достижения нужной цели. Используя политически корректные тропы, политики могут формировать у аудитории политкорректные образы. Для осуществления информативной и воздействующей функций политический дискурс становится экспрессивным, а политкорректность превращается в инструмент манипуляции. Одни и те же средства выразительности могут использоваться как в дискурсе политкорректном, так и неполиткорректном.
Сегодня у российских политиков стали встречаться дисфемизмы – нарочито грубые слова или слова, сказанные «народным языком». Речь современных политиков зачастую агрессивна и тяжела, не несет позитивного начала. Они ориентируется на тех людей, которые недовольны существующим положением дел и хотят получить быстрый результат. Поэтому строение речи современных политиков в большей степени основано на экспрессии, чем на логических переходах. Однако это придает ей нужную выразительность и доказывает личностную ориентированность говорящего.
Использование значительного количества политически некорректной лексики свидетельствует о тесной связи категории политической корректности с социокультурными процессами последних десятилетий. Это обусловлено тем фактом, что потребности людей подвержены перманентному изменению. Способность своевременно реагировать на подобного рода изменения – важное условие при построении успешного политического дискурса.

Глава 3. Политическая корректность в Великобритании

3.1 Основные различия политической корректности в Великобритании в 20 и 21 вв.

Конец 20в. стал для стран Европы поворотным относительно проникновения требований политкорректности практически во все сферы жизни европейского общества. Даже консервативная Великобритания, с большим нежеланием изменяющая своим привычным устоям, была вынуждена «прогнуться» под современные требования политкорректности и толерантности.
Политкорректность в европейских странах, и в Великобритании, в частности, есть современное воплощение принципа равенства. Требование социальной справедливости путем обеспечения равенства – сегодня принцип консенсуса для всех политических сил. Прямым выводом из него является подавляющее все прочие принципы требование обходиться с неравными как с равными, что рассматривается как одно из самых больших ценностей и достижений современности. Люди должны – и в цивилизованных странах это долженствование воспринимается как самоочевидное – считать равными белых и черных, мужчин и женщин, бедных и богатых, больших и маленьких, умных и глупых и т. д. Это и есть требование политической корректности, порождающей огромное количество парадоксов и абсурдов в политике и публичной жизни[6].
Истолкование неравных как равных – цветных и белых, детей и взрослых, мужчин и женщин, бедных и богатых, маленьких и больших, глупых и умных, наконец, даже людей и животных – стало сегодня ценностью в себе. Неважно, каков человек, – в отношении к нему теперь общество не имеет права показать, что воспринимает его в его особости и уникальности. Он для общества должен быть человеком вообще, абстрактным человеческим существом.
Влияние требований политкорректности коснулись и самого языка. Английский язык – это международный язык для коммуникации людей, и поэтому за время существования политкорректности было заменено немало его слов. Из-за политической корректности были изменены не только слова расистского характера, но и слова, указывающие половую принадлежность человека, такие как с суффиксом «-man» или на «-ess». Например:
–chairman (председатель) заменен на chairperson;
–fireman (пожарник) заменен на fire fighter; s
–tuardess (стюардесса) заменен на flight attendant и т д.
Так же были изменены слова, обозначающие социально-ущемленных групп, такие как:
–invalid (инвалид) – physically challenged (человек, преодолевающий трудности из-за своего физического состояния);
–retarded children (умственно отсталые дети) – children with learning difficulties (дети, испытывающие трудности при обучении);
–poor (бедные) – economically disadvantaged (экономически ущемленные)[10].
Политкорректность даже затрагивает тему праздников. Например, в англоязычных странах вместо «Счастливого рождества!» стали часто говорить просто «Счастливых праздников» потому что не все люди придерживаются христианской веры.
Начиная с 90-х гг. прошлого столетия стремление британской власти всеми силами способствовать адаптации мигрантов к новым условиям жизни обернулось крайностью, невольно навязав некоторым из своих сограждан чувство собственной второсортности.
Статья британской Daily Mail 2015г. с длинным заголовком «Безрассудство! Почему сирийских беженцев забросили в глушь шотландского острова, отличающегося высоким уровнем бедности и безработицы, дав им привилегии, недоступные для многих местных жителей?» затрагивает именно эту проблему. Вот несколько цитат:
– «Дискуссионность вопроса заключается в том, что местные власти, с одной стороны расстилая ковровую дорожку перед беженцами и тратя на них немалые средства, с другой проводят политику жесткой экономии, урезая бюджет»;
– «Несмотря на то, что речь идет об одном из самых бедных уголков Соединенного Королевства, каждому совершеннолетнему мигранту полагается временное денежное довольствие в размере 200 фунтов, поскольку они еще не обзавелись номерами социального страхования. Получив номера, они смогут претендовать на полноценные пособия. Они также освобождаются от уплаты муниципального налога и счетов за отопление и электричество. Но и этого мало – каждую неделю из Глазго на остров привозят имама для отправления пятничной молитвы»;
–«На днях один из госслужащих, отвечающих за вопросы по взаимодействию с мигрантами, обратился к женщине, живущей по соседству с семьей беженцев, с просьбой не выставлять напоказ слишком большое количество рождественских украшений, чтобы не оскорблять религиозные чувства соседей-мусульман».
Осознав плюсы «британской политкорректности», те мигранты, которые особой моральной чистоплотностью не отличались, поняли, что ситуация для безболезненного переключения в режим «мне все должны» более чем благоприятная. Мантра «если меня уволите (не пустите в ваше заведение, заберете в участок, и т. п.), то вы – расист, и я вас по судам затаскаю» стала для них в борьбе за место под солнцем одновременно и щитом, и мечом.
Допущение мысли о том, что мигрант тоже может быть низкоквалифицированным работником, нарко- или алкоголезависимым, либо банально нарушать закон стало табу[6].
Здесь в качестве яркого примера злоупотребления политкорректностию британцев можно привести знаменитый «Рочдейлский скандал». Казалось бы, живя в обществе, давно озвучившем свою четкую и непримиримую позицию по отношению к преступлениям сексуального характера, представить, что на улицах города может орудовать организованная банда, которая, сочетая приемы психологического и физического насилия, методично использует несовершеннолетних девочек в качестве секс-рабынь, а полиция и социальные службы намеренно игнорируют данные происшествия, невозможно. Факт остается фактом – именно это и происходило на протяжении нескольких лет в Рочдейле, пригороде Манчестера.
Столь холодно-недоброжелательная реакция местных чиновников и служителей закона объяснялась шокирующе просто – они опасались обвинений в расовой дискриминации. Ведь те, на кого указывали жертвы насилия, были все как один азиатского происхождения[6].
Горькая ирония заключалась в том, что однозначно вычеркивать слово «расизм» из этой истории быть может и не следовало. Подвергавшиеся сексуальной эксплуатации девочки были белыми, что и вправду наталкивало на вопрос о том, по какому еще, кроме пола и возраста, признаку, велся отбор потенциальных жертв. Но, столкнувшись с возможным проявлением расизма, рискующим пошатнуть устоявшиеся рамки, политкорректность, исправно функционируя в одном направлении, переставала работать при малейшей попытке придать ей вектор, отличный от общепринятого.
Когда «Рочдейлская банда» в конце концов предстала перед судом, ее лидер, двойной гражданин Великобритании и Пакистана, 59-тилетний Шабир Ахмед, на одном из заседаний заявил, что девочки были «проститутками”, добровольно оказывавшими платные сексуальные услуги, а сам судебный процесс являлся ничем иным, как порождением «лжи белого человека», назвав при этом судью «расистским ублюдком», цель которого – «опорочить добропорядочных мусульман»[6].
Итак, как можно увидеть, начиная с конца прошлого столетия, боясь ненароком кого-нибудь опорочить, среднестатистический коренной британец вряд ли осмелится открыто досадовать на политику современного мультикультурализма.
Доходящие до абсурда требования политкорректности можно увидеть и в британском образовании. Здесь в качестве примера уместно привести цитату из статьи о политкорректном обучении в Британии польской исследовательницы А. Колаковской: «В английских школах… на уроках географии главные темы – окружающая среда, устойчивое развитие и культурная терпимость… Дети получают много знаний о загрязнении окружающей среды и об эксплуатации, но не о реках и горах, государствах и столицах и не о том, что где расположено. Под конец средней школы дети не умеют найти на глобусе Африку»[6].
То же самое происходит в гораздо более широких масштабах, в частности, в ходе обучения антирасистской математике. В Англии антирасистская математика – часть реформы образования, состоящая в выработке преподавания математики, свободного от якобы наличествующих в традиционном преподавании культурных и расовых предрассудков. На место математики как дисциплины, созданной целиком западными учеными, должна прийти антирасистская математика и этноматематика, где главным предметом изучения должно стать математическое знание древних неевропейских цивилизаций, а также вклад неевропейских математиков вообще.
В последнее время можно увидеть все больше резких высказываний о диктатуре политкорректности. Статьи, особенно в весьма популярной газете «Daily Mail», такие, как «Has Britain Gone Mad With Political Correctness?»[30], «Political correctness continues to stifle debate on multiculturalism»[31] и множество других публикаций, в том числе на сайте BBC, наглядно продемонстрировали, что политкорректность наносит непоправимый урон британскому обществу, английскому языку, столь известному английскому юмору и английской литературе.
Также в 2012г. известный британский комик российского происхождения Константин Кисин пожаловался, что перед выступлением в студенческом клубе от него требуют подписать «Поведенческий договор» (behavioural agreement form). Там длинный список тем, которых запрещено касаться артисту разговорного жанра: расизм, сексизм, классовость, возраст, инвалидность и ограниченные способности, гомофобия, бифобия, трансфобия, ксенофобия, исламофобия, антирелигия, антиатеизм… Обо всем этом нельзя шутить, чтобыне оскорбить чьих-то чувств по признаку пола, класса, нации, возраста, религии, сексуальной ориентации и т.д. и т.п. Артист возмущается тем, что свободолюбивая Британия, куда бежали его предки из Советского Союза, подальше от КГБ и Гулага, теперь сама начинает вбирать черты оруэлловского «ангсоца».

3.2 Анализ текстов выступлений политиков на наличие политкорректных высказываний

Начиная с 2000-х в Великобритании всё чаще стали звучать призывы покончить с политкорректностью и в высказываниях политических деятелей, так как она, по мнению многих, является угрозой свободе слова.
Например, в 2004г. британские СМИ опубликовали заявление главы независимой Комиссии по расовому равенству (Commission for Racial Equality) Тревора Филипса о том, что распространенная в стране практика политической корректности по отношению к этническим меньшинствам является по сути тем же расизмом и поэтому абсолютно неприемлема. В своей речи он особо подчеркнул, что попытки государственных чиновников, социальных и медицинских работников, а также британской полиции вести себя корректно наносят еще большее оскорбление представителям меньшинств, чем открытое проявление расизма.
Глава комиссии также призвал британцев отказаться от идеи «мультикультурализма», поскольку это лишь обостряет противоречия в обществе и неизбежно приводит к конфликтам. «Значение имеет то, что вы являетесь гражданином Великобритании, и если вы избрали для себя жить именно в этой стране, то вы должны стремиться быть прежде всего британцем», – говорит Тревор Филипс[29].
Однако, по словам экспертов, отказаться от идеи многокультурного общества Великобритания пока не сможет. Помимо противоречий, существующих между этническими общинами, в стране достаточно много спорных моментов и среди коренных ее жителей (достаточно вспомнить североирландский конфликт). Поэтому на данном этапе идея многокультурности и политкорректность как ее инструмент наиболее приемлемы для Объединенного Королевства.
В поддержку своей позиции чернокожий политик Тревор Филипс приводит массу примеров из жизни, которые, по его мнению, демонстрируют всю абсурдность ситуации. Особенно нелепым, с его точки зрения, было выступление начальника полиции Северного Уэльса Клайва Волфендэйла перед собранием Ассоциации черных полицейских Великобритании (Black Police Association, BPA).
Свою речь г-н Волфендэйл произнес в стиле «рэп», что было явной попыткой заигрывания с аудиторией и, по словам Филипса, было унизительно и непонятно для большинства присутствующих. Неправильной, с точки зрения главы комиссии, является и практика открытия специальных школ для этнических меньшинств. Это изолирует детей от общества и не дает им впоследствии возможности нормально в него интегрироваться.
«Когда мы делаем больший акцент именно на национальной принадлежности, а не на британском гражданстве, мы автоматически отказываемся от своего законного места в обществе. Нет нужды демонстрировать представителям этнических меньшинств свое гостеприимство. Это бессмысленно, поскольку Великобритания и так является их домом», – говорит Тревор Филипс. Таким образом, вопреки распространенному мнению, политическая корректность уже очевидно не решает этнических разногласий, а в большинстве случаев сама порождает их.
По мнению политика, политкорректность блокирует само обсуждение очень сложных межэтнических проблем: «Безусловно, призывы к расизму и расистские высказывания должны запрещаться, но не говорить об этих спорных темах и делать вид, что их нет, тоже нельзя. Пока смысл политкорректности сводится к тому, что негра нельзя называть негром. А поскольку называть вещи своими именами формально запрещено, то и обсуждать открыто существующие разногласия тоже пока не получается»[29].
После 1997 года, когда к власти пришли лейбористы, было сделано очень много шагов, направленных именно на укрепление идеи мультикультурализма: открывалось большое количество школ по религиозному признаку, сам Тони Блэр неоднократно принимал участие в церемониях открытия мечетей, буддистских храмов и т. д.
Однако сейчас настроения в обществе изменились. Все больше стали говорить о том, что страна не может быть разделена на общины по религиозному или национальному признаку, иммигранты должны чувствовать себя прежде всего британцами (раз уж они избрали для себя это гражданство). Идея, безусловно, хороша, но на данном этапе, по мнению экспертов, трудноосуществима. Дело в том, что, помимо межэтнических противоречий, в Великобритании также очень сильны разногласия и между «коренными» британцами – шотландцами, валлийцами, жителями Ольстера и англичанами. И клубок этих проблем настолько велик и запутан, что это не позволит, при всем желании, отменить политкорректность, не рискуя сразу же получить рост напряжения и конфликтов в обществе.
В конце 20в. высказывания британских политиков отличались взвешенностью, однако касаясь крайне волнующей британцев темы (приход власти лейбористов), можно увидеть резкие выражения. В качестве примера здесь можно привести цитату из выступления Джона Мейджера, премьер-министра Великобритании с 1990 по 1997 г.: «Perhaps some of you remember what used to happen under Socialism. How it used to feel for the ordinary man and woman.
And Britons abroad were the humiliated paupers of Europe. By contrast, what does Labour offer? A rag-bag of confused ideas dressed up as “fair rates”. How could rates ever be fair?»
«Возможно, кто-то из вас помнит, что происходило при социализме. Как это чувствовалось к обычным мужчине и женщине. А британцы за границей были униженными нищими Европы. Что, напротив, предлагает лейбористы? Тряпичный пакет с запутанными идеями, одетый как «справедливые цены». Как ставки могут быть справедливыми?»
Такое осознанное употребление неполиткорректных слов и выражений является дисфемизмом и представляет собой «замену естественного в данном контексте или, во всяком случае, соответствующего обычным нормам речевого этикета обозначения какого-либо предмета более фамильярным, вульгарным или даже грубым, непристойным».
Далее рассмотрим цитаты из публичного выступления Терезы Мэй. Лексика политкорректных высказываний политика представлена в основном эвфемизмами, большую часть из которых составляют эвфемизмы, непосредственно отражающие идеи политической корректности, то есть смягчающие различные виды дискриминации.
Например, в следующих примерах Тереза Мэй избегает употребления слов poor (бедные) и rich (богатые), обращаясь к более сложным конструкциям, описывающим как положение социально незащищенных и малообеспеченных групп населения, так и сильных мира сего, не унижая человеческое достоинство первых[32]:
1. «I said that the Government I lead will be driven not by the interests of a privileged few, but by the interests of ordinary, working-class families». / «Я говорилазаявляла, что правительство, возглавляемое мной, будет руководствоваться не интересами немногочисленного привилегированного класса, а интересами простых рабочих семей».
2. «He (D. Cameron) made sure that people on the lowest wages paid no income tax at all». / Он (Д. Камерон) приложил усилия, чтобы люди с самыми низкими зарплатами не платили подоходный налог вообще.
В следующем примере премьер-министр избегает лексики, прямо указывающей на лиц сексуальных меньшинств, которая может считаться неприличной и задевать чувства людей: «And he (D. Cameron) won the right for two people who love one another – regardless of their sexuality – to marry». / «И он (Д. Камерон) добился права для двоих людей, любящих друг друга, вне зависимости от их половой принадлежности, вступать в брак».
Необходимо также отметить, что для политкорректных высказываний является характерным употребление страдательного залога.
1. «Our laws will be made not in Brussels but in Westminster. The judges interpreting those laws will sit not in Luxembourg but in courts in this country. The authority of EU law in Britain will end». / «Наши законы будут издаваться не в Брюсселе, а в Вестминстере. Судьи будут заседать не в Люксембурге, а в судах этой страны. Власти права Евросоюза в Великобритании придет конец».
При этом дипломатично и политически корректно Тереза Мэй называет противников выхода страны из ЕС своими друзьями, союзниками, партнерами и соседями со странами Евросоюза: «We’re going to talk about Britain in which we are close friends, allies and trading partners with our European neighbours». / «Мы будем говорить о Великобритании, где мы все – близкие друзья, союзники и торговые партнеры с нашими европейскими соседями»[32].
Необходимо отметить тот факт, что, давая характеристику дальнейшему сотрудничеству своей страны со странами ЕС, политик озвучила условие взаимовыгодного взаимодействия, употребив политкорректную фразу «give and take» (подход, основанный на поиске компромиссных решений и взаимных уступках): «As ever with international talks, it will be a negotiation, it will require some give and take…» / «И, как всегда, международные переговоры будут обсуждением условий, которые потребуют взаимных компромиссов и уступок…»
Еще одной проблемой, которую породил brexit, была угроза раскола страны, так как ситуация вызвала недовольство регионов, проголосовавших против выхода страны из Евросоюза, что сопровождалось разного рода сепаратистскими угрозами. Избегая прямого указания на своих противников, Тереза Мэй использует словосочетание «divisive nationalists» (сеющие распри националисты): «And I will never allow divisive nationalists to undermine the precious Union between the four nations of our United Kingdom». / «И я никогда не позволю сеющим распри националистам разрушить драгоценный союз четырех наций нашего Соединенного Королевства»[32].
Как можно увидеть, политические эвфемизмы являются главным элементом выражения политкорректности в политическом дискурсе.
В противоположность политкорректным высказываниям Терезы Мэей далее стоит провести анализ высказываний нового премьера Великобритании – Бориса Джонсона, который не отличается политкорректностью.
Лидер британских тори, и премьер-министр Великобритании, экс-глава МИД и бывший мэр Лондона Борис Джонсон – воплощение британской эксцентричности, его высказывания – неосторожные, ядовитые, ошибочные, а порой и откровенно опасные. Многие громкие высказывания относятся к журналистскому периоду биографии Джонсона, но ни на посту мэра, ни на посту главы МИД Джонсон политкорректности не обучился.
Например, Президента США Барака Обаму, сторонника сохранения Британии в ЕС, он назвал «частичным кенийцем», который «унаследовал нелюбовь к Британии». Хиллари Клинтон он и вовсе сравнил с «медсестрой-садисткой в психиатрической лечебнице».
Тони Блэра Джонсон назвал «чем-то средним между Гарри Гудини (знаменитый фокусник) и жирным поросенком». «В своей неуловимости он почти не человек. Поймать Блэра – это все равно, что пытаться приколоть желе к стене», – заявил Джонсон.
Б. Джонсон замахнулся даже на королеву, заявив, что ее любовь к Британскому Содружеству отчасти объясняется тем, что «оно регулярно снабжает ее толпами восторженных негритят с флажками». Широко разошлись и скандальные высказывания Джонсона о парандже: он сравнил закрывающих лицо мусульманских женщин с грабителями банков и почтовыми ящиками[27].
Не менее интересны и высказывания Б. Джонсона о различных городах и странах. Так, про Портсмут он сказал, что там «слишком много наркотиков, ожирения, нереализованности и депутатов-лейбористов». Сравнение ЕС с Гитлером и Наполеоном вызвало скандал, хотя Джонсон лишь отметил, что и Гитлер, и Наполеон пытались объединить Европу, что делает и ЕС, только другим способом.
Б. Джонсону пришлось извиняться перед Папуа-Новой Гвинеей за неосторожные слова о том, что в Консервативной партии привыкли «каннибализму и убийству вожаков в стиле Папуа-Новой Гвинеи».
Оппозиция призывала уволить Б. Джонсона с поста министра иностранных дел, когда он заявил, что ливийский город Сирт может стать новым Дубаем, «если оттуда убрать трупы».
О запрете на использование мобильных телефонов за рулем Б. Джонсон высказался так: «Не думаю, что это более опасно, чем другие рискованные действия, которые совершают люди, когда их руки оказываются свободны во время вождения: ковыряют в носу, читают газеты, учат алфавит, лупят детей и так далее». Также Б. Джонсон заявлял, что скоростные ограничения на дорогах «не соблюдает никто, кроме моторикш»[28].
Говоря о проблемах образования, Б. Джонсон выразил пожелание, чтобы тысячи школ были такими же хорошими, как школа, где он учился – Итонский колледж, а призыв голосовать за консерваторов он объяснил так: «Голосование за тори позволит вашей жене увеличить грудь и повысит ваши шансы на приобретение BMW M3». Свой же политический выбор Б. Джонсон в свое время объяснил несколько иначе: «Я поддерживаю кампанию Дэвида Кэмерона из чистых, циничных эгоистических интересов».
Сомнения вызывают у Б. Джонсона и некоторые демократические принципы: «Отвратительная правда заключается в том, что когда люди идут к своему депутату, это значит, что у них не осталось идей получше».
«Самая агрессивно сектантская из всех религий в своем бессердечии по отношению к неверующим», – так Б. Джонсон охарактеризовал ислам[27].
Подобные высказывания, очевидно, неприемлемы для политика, так как они являются не просто неполиткорректными, а откровенно хамскими. Однако то, что Б. Джонсон был избран на пост премьер-министра королевства, то, что ему отдали голоса большинство жителей Великобритании, может говорить о том, что скорее всего, в британском обществе назрел некий перелом в отношении диктатуры политкорректности. Люди устали от лживых политкорректных фраз, подменяющих суть высказывания эвфемизмами.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

Как можно увидеть из проведенного выше исследования, в Великобритании политкорректность приняла гротесковые, извращенные формы, которые стали вызывать неприязнь у большинства коренных жителей страны. «Диктатура политкорректности» породила массу проблем, которые коснулись отношения с мигрантами, образования, отношений в обществе, а также повысила общую психологическую напряженность в Великобритании.
Далее, рассмотрев выступления ведущих британских политиков, можно заметить, что политические эвфемизмы являются главным элементом выражения политкорректности в политическом дискурсе.
Однако в последнее время все больше политиков выражаются открыто неполиткорректно, и порой хамски, что является отражением настроений в обществе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Последние десятилетия активно возросло внимание к такому социальному явлению, как межкультурная коммуникация, которая становится объектом исследования на различных уровнях и в различных концептах: социологическом, философском, психологическом, лингвис­тическом, и т. д. Это можно объяснить глобальной трансформацией, происходящей в современном мире. Явление межкультурной коммуникации глубоко проникает во все сферы жизни общества. Более того, развивается структурно новый тип коммуникативных процессов, в число которых входит и категория политкорректности.
Проблема политической корректности является актуальной во все времена. Эвфемия, которая позволяет с достаточной точностью заменять табуированные лексемы, − один из основных инструментов совре­менного политически-корректного поведения. Когда только зарождалось движение в поддержку политической корректности, ему предсказывалось недолгое существование. Но, несмотря на это, это движение не прекратило свое существование и оказывает большое влияние на многообразие сфер жизни общества.
Анализ теоретической литературы и источников позволяет сделать следующие выводы:
1) Политкорректность – это культурный и языковой феномен, связанный с идеологией и политикой современного общества. В отдельных контекстах политическая корректность интерпретируется как стремление со стороны властных структур завуалировать негативные факторы в политической и социальной сферах;
2) Политическая корректность представляет собой систему культурных, поведенческих и речевых норм, принятых в обществе, которые направлены на преодоление негативных стереотипов и предполагают признание равноправия различных социальных групп;
3) Как языковая категория политическая корректность проявляется в поиске новых средств языкового выражения и корректировке языкового кода. Основным признаком данной категории является отсутствие дискриминации (по расовой, национальной, половой принадлежности, возрастному и имущественному статусам, состоянию здоровья);
4) Лингвистическими средствами достижения политкорректности в политическом дискурсе являются литературные тропы и тактики «белой» риторики. Одни и те же тактики и лингвистические средства, используемые в современной политической речи, могут быть как политкорректными и оказывать положительное речевое воздействие, так и неполиткорректными.
Какие лингвистические средства и тактики будут преобладать в речи, зависит от умения политика учитывать особенности речевой ситуации.
Сегодня у российских политиков стали встречаться дисфемизмы – нарочито грубые слова или слова, сказанные «народным языком». Речь современных политиков зачастую агрессивна и тяжела, не несет позитивного начала. Они ориентируется на тех людей, которые недовольны существующим положением дел и хотят получить быстрый результат. Поэтому строение речи современных политиков в большей степени основано на экспрессии, чем на логических переходах. Однако это придает ей нужную выразительность и доказывает личностную ориентированность говорящего.
Использование значительного количества политически некорректной лексики свидетельствует о тесной связи категории политической корректности с социокультурными процессами последних десятилетий. Это обусловлено тем фактом, что потребности людей подвержены перманентному изменению. Способность своевременно реагировать на подобного рода изменения – важное условие при построении успешного политического дискурса.
В свою очередь, в Великобритании политкорректность приняла гротесковые, извращенные формы, которые стали вызывать неприязнь у большинства коренных жителей страны. «Диктатура политкорректности» породила массу проблем, которые коснулись отношения с мигрантами, образования, отношений в обществе, а также повысила общую психологическую напряженность в Великобритании.
Далее, рассмотрев выступления ведущих британских политиков, можно заметить, что политические эвфемизмы являются главным элементом выражения политкорректности в политическом дискурсе.
Однако в последнее время все больше политиков выражаются открыто неполиткорректно, и порой хамски, что является отражением настроений в обществе.

Список литературы

1. Базылев В.Н. Языковые императивы «политической корректности» / Политическая лингвистика. 2017. №3(23). – С. 8.;
2. Бондаренко Е.В., Коптякова Е.Е. Особенности соблюдения норм политической корректности при переводе // Экспериментальные и теоретические исследования в современной науке: сб. ст. по матер. XVI междунар. науч.-практ. конф. № 7(16). – Новосибирск: СибАК, 2018. – С. 52-59.;
3. Билан, О. А. Дискурсивные средства и механизмы достижения политкорректности в политической речи / О. А. Билан // Альманах современной науки и образования.– Тамбов: Грамота, 2014.– No 9 (87).– С. 20–26;
4. Быков И.А. Политкорректность и толерантность как принципы современной политической коммуникации / Ценностное содержание журналистики: культура социальных отношений и межкультурное взаимодействие в обществе: Материалы научно-практической конференции. – СП б., 2018. – С. 92-104.;
5. Веллер М. Великий последний шанс // Известия. 2006.;
6. Воевода, Е. В. Проявление вежливости в англо-американском деловом дискурсе / Е. В. Воевода // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: Х межвуз. семинар по лингвострановедению: Сб. ст. в 2 ч. М.: МГИМО-Университет, 2013.– Ч. 2.– С. 81–86;
7. Декларация принципов толерантности: [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.un.org/russian/documen/declarat/toleranc.html (Дата обращения: 25.08.2019);
8. Иванова О.Ф. Политкорректность в России / Вестник Евразии. -2012.-№3.– С.61-71;
9. Кауфова И. Б., Кауфова Л. А. Политкорректность в британском политическом дискурсе / Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2017. № 10(76): в 3-х ч. Ч. 1. C. 111-114;
10. Князев А.Д. Принципы политической корректности в современном культурном пространстве // научное сообщество студентов xxi столетия. гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 13. – 2013;
11. Ковшова М.Л. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов. — М.: Гнозис, 2017. – 320 с.;
12. Лавров С. В. На правильной стороне истории [Электронный ресурс]. URL: http://www.voltairenet.org/article174671.html
13. Медведев Д. А. Заявление в связи с ситуацией в Южной Осетии [Электронный ресурс]. URL: http://www.kremlin.ru/
14. Михайлова М. С. Приемы табуизации именований лица в мультикультурной коммуникации / Филологические науки. Вопросы теории и практики, — № 6 (24) — 2013, — часть 2, — С. 135—139;
15. Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. — М.: ЛЕНАНД, 2015. – 264 с.;
16. Образ России в зарубежном политическом дискурсе: стереотипы, мифы и метафоры:Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 13-17сентября 2010/ Урал. гос. пед. ун-т; Гл. ред. Чудинов А. П. –Екатеринбург, 2010. –238с.;
17. Путин В. В. Обращение Президента Российской Федерации [Электронный ресурс]. URL: http://kremlin.ru/transcripts/ 20603
18. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка: спецкурс. М.: 2016. – с. 152;
19. Серкова Н.И. Политкорректные эвфемизмы русского и английского языков в современной лексикографической практике / Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – Хабаровск: Изд-во ДВГУПС. – 2015. — № 2. – С. 23-31;
20. Серкова Н.И. Политкорректная эвфемистическая лексика как социокуль­турный код нации / Восток-Запад: взаимодействие языков и культур Сборник материалов III Международной научно-практической конференции. – 2015. – С. 107-110;
21. Толстая Т. Политическая корректность // Толстая Н., Толстая Т. Двое: Разное. М.: Академия, 2010. С. 300–331.;
22. Урманова Л. Э. Политическая корректность в англо-русском и русско-английском переводе [Текст] // Филология и лингвистика в современном обществе: материалы III Междунар. науч. конф. — М.: Буки-Веди, 2014. — С. 150-155;
23. Храмченко, Д. С. Конвенциональность и дерегламентация современного английского делового дискурса / Д. С. Храмченко // Филологические науки. Вопросы теории и практики.– Тамбов: Грамота, 2014.– No 1 (31): В 2 ч.– Ч. I.– C. 194–197;
24. Храмченко, Д. С. Эволюционные процессы английского делового дискурса / Д. С. Храмченко // Лингвострановедение: методы анализа, тех-нология обучения: ХIII межвуз. семинар по лингвострановедению: Сб. статей: В 2 ч. Языки в аспекте лингвострановедения; Отв. ред. Л. Г. Веденина.– М.: МГИМО-Университет, 2016.– Ч. 1.– С. 75–85.;
25. https://icitata.ru/zhirinovskij-citaty/
26. http://www.ukpol.co.uk/john-major-1991-speech-to-conservative-central-council/
27. https://www.dailymail.co.uk/news/article-7422545/Boris-Johnsons-ditch-peace-talks-Tory-rebels-FAIL.html;
28. https://www.dailymail.co.uk/news/article-7422807/Boris-Johnson-agreed-plan-suspend-Parliament-two-weeks-Downing-Street-denied.html;
29. https://www.dailymail.co.uk/news/article-3366575/Senseless-Syrian-refugees-foisted-remote-Scottish-island-high-unemployment-poverty-given-perks-locals-don-t-enjoy.html.
30. http://www.dailymail.co.uk, 26 August 2004
31. http://www.dailymail.co.uk 4 October, 2011/
32. May Theresa. Her Full Brexit Speech to Conservative Conference. URL: http://www.independent.

 

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

Комментарии

Оставить комментарий

 

Ваше имя:

Ваш E-mail:

Ваш комментарий

Валера 14 минут назад

добрый день. Необходимо закрыть долги за 2 и 3 курсы. Заранее спасибо.

Иван, помощь с обучением 21 минут назад

Валерий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Fedor 2 часа назад

Здравствуйте, сколько будет стоить данная работа и как заказать?

Иван, помощь с обучением 2 часа назад

Fedor, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алина 4 часа назад

Сделать презентацию и защитную речь к дипломной работе по теме: Источники права социального обеспечения

Иван, помощь с обучением 4 часа назад

Алина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алена 7 часов назад

Добрый день! Учусь в синергии, факультет экономики, нужно закрыт 2 семестр, общ получается 7 предметов! 1.Иностранный язык 2.Цифровая экономика 3.Управление проектами 4.Микроэкономика 5.Экономика и финансы организации 6.Статистика 7.Информационно-комуникационные технологии для профессиональной деятельности.

Иван, помощь с обучением 8 часов назад

Алена, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Игорь Петрович 10 часов назад

К утру необходимы материалы для защиты диплома - речь и презентация (слайды). Сам диплом готов, пришлю его Вам по запросу!

Иван, помощь с обучением 10 часов назад

Игорь Петрович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 1 день назад

У меня есть скорректированный и согласованный руководителем, план ВКР. Напишите, пожалуйста, порядок оплаты и реквизиты.

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Илья 1 день назад

Здравствуйте) нужен отчет по практике. Практику прохожу в доме-интернате для престарелых и инвалидов. Все четыре задания объединены одним отчетом о проведенных исследованиях. Каждое задание направлено на выполнение одной из его частей. Помогите!

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Илья, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Alina 2 дня назад

Педагогическая практика, 4 семестр, Направление: ППО Во время прохождения практики Вы: получите представления об основных видах профессиональной психолого-педагогической деятельности; разовьёте навыки использования современных методов и технологий организации образовательной работы с детьми младшего школьного возраста; научитесь выстраивать взаимодействие со всеми участниками образовательного процесса.

Иван, помощь с обучением 2 дня назад

Alina, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Влад 3 дня назад

Здравствуйте. Только поступил! Операционная деятельность в логистике. Так же получается 10 - 11 класс заканчивать. То-есть 2 года 11 месяцев. Сколько будет стоить семестр закончить?

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Влад, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Полина 3 дня назад

Требуется выполнить 3 работы по предмету "Психология ФКиС" за 3 курс

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Полина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 4 дня назад

Здравствуйте. Нужно написать диплом в короткие сроки. На тему Анализ финансового состояния предприятия. С материалами для защиты. Сколько будет стоить?

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Студент 4 дня назад

Нужно сделать отчёт по практике преддипломной, дальше по ней уже нудно будет сделать вкр. Все данные и все по производству имеется

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Студент, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Олег 5 дня назад

Преддипломная практика и ВКР. Проходила практика на заводе, который занимается производством электроизоляционных материалов и изделий из них. В должности менеджера отдела сбыта, а также занимался продвижением продукции в интернете. Также , эту работу надо связать с темой ВКР "РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ ПРОЕКТА В СФЕРЕ ИТ".

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Олег, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Анна 5 дня назад

сколько стоит вступительные экзамены русский , математика, информатика и какие условия?

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Анна, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Владимир Иванович 5 дня назад

Хочу закрыть все долги до 1 числа также вкр + диплом. Факультет информационных технологий.

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Владимир Иванович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Василий 6 дней назад

сколько будет стоить полностью закрыть сессию .туда входят Информационные технологий (Контрольная работа, 3 лабораторных работ, Экзаменационный тест ), Русский язык и культура речи (практические задания) , Начертательная геометрия ( 3 задачи и атестационный тест ), Тайм менеджмент ( 4 практических задания , итоговый тест)

Иван, помощь с обучением 6 дней назад

Василий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Марк неделю назад

Нужно сделать 2 задания и 1 итоговый тест по Иностранный язык 2, 4 практических задания и 1 итоговый тест Исследования рынка, 4 практических задания и 1 итоговый тест Менеджмент, 1 практическое задание Проектная деятельность (практикум) 1, 3 практических задания Проектная деятельность (практикум) 2, 1 итоговый тест Проектная деятельность (практикум) 3, 1 практическое задание и 1 итоговый тест Проектная деятельность 1, 3 практических задания и 1 итоговый тест Проектная деятельность 2, 2 практических заданий и 1 итоговый тест Проектная деятельность 3, 2 практических задания Экономико-правовое сопровождение бизнеса какое время займет и стоимость?

Иван, помощь с обучением неделю назад

Марк, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф