Вид работы: Проект
Тема: Уровни владения иностранным языком в условиях средней школы
ВВЕДЕНИЕ
В современный период развития методической науки главная цель обучения иностранным языкам в условиях средней школы — это формирование умения и готовности школьников принимать участие в межкультурной коммуникации, что детерминирует способы достижения данной цели и содержание языкового образования в целом. Для того, чтобы Российская Федерация являлась бесспорным участником общеевропейского образовательного пространства, необходимо формирование у учащихся средних школ черт билингвальной личности. Ведь в огромных масштабах возросли требования к профессиональному уровню владения иностранными языками, а также коммуникативными компетенциями, для реализации которых самой приемлемой является коммуникативная направленность обучения. В новом столетии возросла образовательная функция и профессиональная значимость иностранных языков на рынке труда в целом. Появление информационно-коммуникационных сетей, в том числе сети Интернет и развитие международных связей, рынков, контактов большого количества людей привело к мотивации процесса изучения иностранных языков, а также к стремлию повысить свой уровень владения иностранным языком.
Актуальность темы исследования определяется слудующим: поскольку Российская Федерация вошла в общеевропейское образовательное пространство, значительно возросли требования к уровню владения иностранными языками. Более того, систематизированы требования к уровню преподавания иностранного языка в средней школе; появились новые методы, подходы и концепции для описания процесса обучения иностранному языку в средней школе; появилась проблема доминирования языкового материала, который не отражает социокультурных особенностей страны изучаемого языка, не соответствует способностям, интересам, возрастным и психологическим особенностям учащихся определенного этапа обучения.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку в условиях средней школы.
Цель исследования – проанализировать уровни владения иностранным языком в условиях средней школы.
Методологической основой работы служат всеобщий (диалектический) метод; общенаучные методы: анализ, синтез, индукция, дедукция, системный метод; частнонаучные методы: статистический, конкретно-социологический; математический, статистический и другие научные методы.
Структура работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, основной части, которая включает в себя две главы, заключения и библиографического списка.
Понятие «уровень владения иностранным языком»
В Большом толковом словаре русского языка под редакцией доктора филологических наук С.А. Кузнецова содержится следующее определение понятия «уровень»: «ступень, достигнутая в развитии чего-либо; качественное состояние, а также степень этого развития»[1].
Согласно общепринятым положениям методической науки, уровень владения языком — это определенная степень сформированности речевых навыков и способностей у пользователя изучаемым языком[2]. Проблема уровня владения иностранным языком в зарубежной методике начала привлекать внимание общества во второй половине двадцатого века. Причиной обращения к данной проблеме явилось увеличение значимости международного сотрудничества и становление концепции «Европа без границ». В данной концепции огромное внимание уделялось изучению иностранных языков.
В 1970 — х годах при Совете по культурному сотрудничеству, входившему в состав Совета Европы, проводилась усиленная работа, направленная на раскрытие понятия модели иноязычной коммуникативной компетенции и разработку на основе этой модели пороговых уровней (threshold levels) владения иностранным языком. В результате этой деятельности был принят международный правовой акт под названием ««Современные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком».
В данном документе были проанализированы и описаны параметры и критерии оценки уровней владения языком и коммуникативной компетенции в качестве цели обучения. Более того, были истолкованы способы оценки коммуникативной компетенции с применением текстовых технологий. В качестве элементов коммуникативной компетенции были предложены следующие виды компетенций: лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, социальная, стратегическая[3]. В процессе длительных дискуссий и критики со стороны научного и педагогического сообщества система уровней владения языкыми была частично изменена и в итоговом варианте была опубликована в документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком»[4]. В целом выделели три уровня владения языком. Каждый уровень был поделен на два подуровня (см. таблицу № 1).
Впоследствии произошли существенные нововведения: для характеристики уровней владения языком была разработана система дескрипторов (описаний), которые представляли собой содержательные параметры каждого из уровней владения языком по отношению к различным типам (видам) речевой деятельности[5]. Представляется, что они были ориентированы на популярные и распространенные ситуации аутентичного межкультурного общения (см. таблицу № 2).
По нашему мнению, создатели шкалы внесли величайший вклад а развитие методической науки, так как они описали не только сами уровни по видам речевой деятельности, но и создали параметры и четкие критерии для их выделения, в том числе:
— functions: задачи, которые учащиеся способны решить в процессе коммуникации на всех этапах обучения;
— context/content: конкретные жизненные ситуации, при возникновении которых данные задачи могут быть решены. Таким образом, был определен содержательный аспект коммуникации;
— accuracy: качество лингвистической составляющей при решении конкретных задач в условиях коммуникации и общения как вида деятельности;
При продвижении учащегося от одного уровня к другому необходимо учитыать следующие положения:
1) выявление, к какой группе по «сложности» относится определенный иностранный язык изучения с точки зрения возможности овладения им. Иными словами — простой или сложный. (По степени сложности в теории и практике языки принято подразделять на четыре группы: первая группа — итальянский, испанский; вторая — английский, французский, немецкий; третья — русский, финский, венгерский, польский, иврит, турецкий; четвертая — арабский, китайский, японский, корейский, то есть те языки, где используются иероглифы[6]);
2) определение количества часов, которые должны отводиться на изучение языка. (Важно отметить, что для достижения порогового уровня необходимо приблизительно 1500 часов обучения)[7];
3) учет способностей обучающегося к освоению языка[8];
Таким образом, шкала уровней владения языком получила широкое распространение благодаря ее пригодности для всех иностранных языков; а также нацеленности на практическое овладение языком из-за того, что в ее основу был положен деятельностный подход к обучению; отражение интересов различных профессиональных и возрастных групп обучающихся; К тому же, шкала уровней была разработана на основе Европейского языкового портфеля, нацеленного на самооценку уровня коммуникативной компетенции.
Роль отечественных методистов в европейской системе исследования уровней владения иностранными языками в условиях средней школы
Отечественные методисты включились в европейскую систему исследования уровней владения иностранными языками только лишь а конце двадцатого века. Это произошло в середине 1990-х гг. Требования к уровню владения иностранным языком, которые предъявлялись к выпускникам девятых классов средней школы и которые были определены как «базовые», были сформулированы в документе, вошедшем в сборник «Учебные стандарты школ России» (1998). Стандарт образования — это система основных параметров, применяемых как государственная норма образованности. Иностранные языки, в соответствии со стандартом образования, входят в образовательную секцию «Язык и культура» и в школьном курсе являются обязательным предметом (изучаются в 5-11 классах)[9].
Базовый уровень (допороговый в европейской классификации) должен соответствовать языковой подготовке выпускника 9 класса средней школы и обеспечивать возможность практического владения языком в заданных программой параметрах, создаваемых на основе данных стандарта.
Так как базовый уровень предусматривает его доступность для всех учащихся независимо от условий образования, то в стандарте устанавливается тот минимум уровня обученности, которого должен добиться каждый учащийся. Наиболее доступным для овладения в условиях средней школы считается чтение с различной глубиной понимания, поэтому уровень обученности в области чтения может быть выше по сравнению с другими видами речевой деятельности.
Минимальные требования к подготовке учащихся на базовом уровне (выпускники 9 класса) выглядят в стандарте для средней школы следующим образом.
Изучение иностранного языка в условиях средней школы[10] направлено на достижение следующих целей:
1) развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной:
— речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
— языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке;
социокультурная компетенция – приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах (V-VI и VII-IX классы); формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;
компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
— учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.
2) развитие и воспитание понимания у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.[11]
Таким образом, с уверенностью можно утверждать, что российский образовательный стандарт входит в систему общеевропейских требований к уровню владения иностранным языком. Согласно позиции А.А. Миролюбова, условие успешного достижения порогового уровня –это обязательная профильная организация обучения с созданием курсов гуманитарного, естественнонаучного и прикладного (например, бизнескурс) профилей[12]. Представляется, что уровень владения иностранным языком, который достигается в результате этой деятельности, должен обеспечить возможность выпускнику школы использовать его на практике при непосредственном общении с носителем языка (говорение, аудирование) в элементарных стандартных ситуациях повседневной жизни и при опосредствованном общении (чтение, письмо). В то же время нужно учитывать, что закладывается база для дальнейшего доучивания в вузе с целью использования иностранного языка в профессиональной деятельности.
Прикрепленные файлы:
_1._Urovni_vladeniya_in._yazykom_v_usloviyax_srednej_shkoly_3
Прикрепленные файлы: |
|
|---|---|
|
Администрация сайта не рекомендует использовать бесплатные работы для сдачи преподавателю. Эти работы могут не пройти проверку на уникальность. Узнайте стоимость уникальной работы, заполните форму ниже: Узнать стоимость |
|
Скачать файлы: |
|
|
|


