Заявка на расчет
Меню Услуги

Варьирование в русской диалектной фразеологии. Часть 2.

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

Страница:   1   2


2.2. Типы семантических отношений в структуре многозначных слов

Проблемы, связанные с многозначностью слов и изменением значения, привлекали к себе внимание исследователей очень давно (за много лет до нашей эры ими интересовались китайские и индийские ученые, а в начале нашего летоисчисления – греки) проблемы эти не составляли самостоятельной отрасли науки, а рассматривались в филологии и стилистике. Только в 1839 году немецкий ученый Карл Райзиг в своих лекциях по латинской филологии предложил выделить исследования значений слов в самостоятельную науку, которую он назвал семасиологией. Лекции Райзига остались мало кому известны, и значительно большую роль в развитии новой науки сыграли работы французского ученого Мишеля Бреаля, предложившего для нее название семантика [19, с. 39].

Объектом изучения семасиологии является не языковое значение вообще, а так называемое лексическое значение. То есть семасиология изучает смысловой аспект лексики языка и является частью лексикологии. В ее компетенцию входят смысловая структура слова, типы лексических значений слов, причины и закономерности развития слов и классификация типов изменений значение.

Термин полисемия впервые появился в работах древнегреческих философов. Они не изучали многозначность как лингвистическое явление и их исследования были подчинены решению философских проблем. Рассматривая вопрос о природе имен и их семантической производности, Демокрит вплотную подошел к проблеме многозначности слов. Он даже ввел специальный термин для их обозначения – полисемы [19, с. 39].

Многозначность – это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Многозначность – свойство большинства слов самых разнообразных языков – получила в английской лексике даже большее развитие, чем в русской вследствие обилия в ней односложных корневых слов. Особенно многозначными  оказываются слова, живущие в языке в течение длительного времени. Так слово «hook» имеет более 30 значений (крюк, серп, багор, крутой изгиб, излучина реки, ловушка, западня, вор, жулик, уголовный преступник, вор-карманник, хук, зацепка, рыболовный крючок, одежный крючок, рычаг телефонного аппарата, кривой нож, садовые ножницы, секатор, шип, игла, короткий боковой удар левой (в боксе), загогулина (как элемент начертания букв), скобки, кавычки, «хвостик» при изображении восьмой, шестнадцатой ноты, знак импликации, следствия). Посчитано, что общее число значений, зафиксированных Большим Оксфордским словарем достигает 25000 [19, с. 40].

Число значений слова находится в тесной зависимости от частоты его употребления. Подобно тому, как инструмент, часто применяемый в работе, имеет много назначений, так и слово, постоянно встречающееся в речи в разных контекстах, оказывается весьма многозначным.

Полисемия (многозначность) не мешает людям понимать друг друга потому, что ситуация и контекст, т.е. словесное окружение, в котором употребляется слово, всякий раз снимают полисемию и придают слову точное значение. Как бы ни было многозначно слово, будучи употреблено в речи, оно реализуется только в одном из своих значений.

Все значения между собой так или иначе связаны, образуя довольно сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Семантические связи внутри многозначного слова организуют системность лексики, которая отчетливее всего проявляется на уровне одного слова. Учитывая, что характер внутрисловных семантических связей неодинаков, можно считать многозначность одним из ярких признаков национальной самобытности лексики.

В школьных учебниках встречается немало многозначных слов, требующих специального внимания. В каждом отрезке речи значение слова обуславливается контекстом, но в языке большинство слов имеют не одно, а несколько значений, что заставляет ввести в лексикологию понятие о смысловой структуре слова.

Под смысловой структурой слова понимается вся система значений, исторически закрепленная за данным звуковым комплексом, со всеми привносимыми в разных контекстах дополнительными эмоциональными, стилистическими и смысловыми оттенками и особенностями употребления. Анализ смысловой структуры слова, т.е. его смыслового объема, способствует установлению типов или видов лексического значения. Общепринятой классификации и терминологии типов лексического значения в лексикологии нет. У разных авторов можно встретить следующие термины: основное и производное, прямое и переносное, конкретное и абстрактное, центральное и второстепенное, этимологическое и действующее значения слов. Все эти значения группируются по нескольким основным признакам. С точки зрения происхождения, т.е. генетически, значения можно подразделить на основные и производные; к этой группе следует отнести и этимологическое, т.е. наиболее раннее  известное значение слова и архаические или устаревшие, противопоставляя их действующему современному значению. Принято считать, что основным значением слова является то, которое на данном отрезке времени чаще всего ассоциируется с данным звукографическим комплексом в сознании большинства носителей.

А.И. Смирницкий ввел в научный обиход термин «лексико-семантический вариант». Под ним понимается один из структурных вариантов слова, совокупная семантика которых в случае многозначности «расщепляется» на отдельные части.

Разнообразие семантической структуры многозначного слова отражается в наличии разных типов его значений. Прежде всего принято выделять стержневое или основное значение слова. Именно оно служит стержнем, связывающим все остальные лексико-семантические варианты своим значением.

Лексико-семантические варианты (значения) многозначного слова по-разному зависят один от другого и различно связаны между собой. По традиции типы семантических отношений лексико-семантического варианта принято называть переносными значениями слова. В учебной литературе называется разное количество традиционных типов переносных значений слов. В одних случаях выделяют только метафору и метонимию, в других – метафору, метонимию, синекдоху и функциональный перенос значения. Различия в числе переносных значений объясняется тем, что синекдоху (расширение или сужение значения) считают разновидностью метонимии, а функциональный перенос – разновидностью метафоры [19, с. 42].

Таким образом, существование многозначности в языке не только позволяет поддерживать принцип языковой экономии, но и обеспечивает устойчивость и системность отношений между лексическими единицами языка.

Хотя многозначность слов и осложняет процесс коммуникации, она является эффективным средством передачи бесконечного многообразия мыслей и чувств человека. Создание для каждого отдельного объекта, факта, явления или класса объектов, фактов, явлений отдельного обозначения повлекло бы непомерное раздувание лексической системы, что весьма затруднило бы ее использование. Полисемия служит языковой экономией. Значения формируются и взаимодействуют как бы сами по себе, без участия человека, а сама полисемия базируется на логико-понятийном, теоретическом моделировании связи языка и познания.

3.1. Формальное варьирование слова на примере албазинского говора

Изучаемый албазинский казачий говор входит в группу русских говоров Приамурья, сформировавшихся в середине XIX века. Носителями его в настоящее время являются потомки забайкальских казаков, первых поселенцев на Амуре. Данный говор имеет севернорусскую основу и относится к вторичным, говорам позднего образования. История же самого села Албазина началась в XVII веке. Это самое древнее, первое поселение русских на Амуре, которое сохранило свой колорит и до сих пор. Необыкновенно самобытной была и остаётся речь коренных жителей [11, с. 9].

Диалектные черты отмечаются на всех уровнях языковой системы: фонетическом (в области вокализма – в ударном и безударном положении, в области консонантизма), морфологические (у имён существительных, у имён прилагательных, у местоимений, у глаголов, у наречий, у частиц), синтаксическом.

Фонематические варианты:

– варианты слова, различающиеся гласными фонемами:

а) Е/О: БЕРЁСТА – БЕРСТА;

б) И/Е: ЛВЕНЬ – ЛВЕНЬ;

в) различие вариантных лексем за счёт безударных гласных в абсолютном начале слова и неначальных слогах:

КУКУР – КОКУР, БОД – БУД, ОГУРЦ – УГУРЦ.

г) вариантные компоненты, различающиеся количеством гласных фонем, характеризующихся соотношением ГЛАСНЫЙ/НОЛЬ ЗВУКА:

АКУШРА – КУШРА, АЛИМНТЫ – ЛИМНТЫ

– Вариантные лексемы, различающиеся качеством согласных фонем:

а) по способу и месту образования:

АМБР – АНБР, ГАМЗ – ГАНЗ, ККСИТЬСЯ – ККШИТЬСЯ, ММО – НМО, НЗОЧКА – МЗОЧКА, МЕДВДЬ – МЕДМДЬ.

б) по звонкости-глухости: ОБЧКА – ОПЧКА.

в) по твёрдости-мягкости: КРПОТКИ – КРПОТКИ, ЛЫВА – ЛВА.

– Варианты, различающиеся количеством согласных фонем: НРВИТЬСЯ – НДРВИТЬСЯ, ОБШЛГ – ОШЛГ.

– Вариантные лексемы, различающиеся гласными и согласными одновременно: ИНТЕРВЬ – ВИНТАРВЬ, МЕДИКАМНТЫ – ДИКАМНТЫ, ВАЛЕРЬНКА – АВЕРЬНКА – ЛАВЕРЬНКА.

– Варианты слова, различающиеся порядком следования фонем: БЕРД – БДРО, ОВСНЫЙ – ВОСНЫЙ.

Акцентологические варианты:

БЕРСТА – БЕРЕСТ, ЗАМЛКНУТЬ – ЗАМОЛКНТЬ, ЗСУХА – ЗАСХА, ЗИМВЬЕ – ЗИМОВЬЁ, ПХТА – ПИХТ, ТИХНЬКО – ТХОНЬКО.

Грамматические варианты различаются:

а) по типу принадлежности к родовому классу, а также с различием в принадлежности к типу склонения: БАЛАХН – БАЛАХНА, БЕРЁСТА – БЕРЕСТ – БЕРСТА, КАДЛО – КАДЛА, ЛИТР – ЛТРА, МОРКВЬ – МРКВ.

б) меной суффиксов – ОК(– ЕК)/-К(а): ЗАЗДОК – ЗАЗДКА, ЗАЗИМКА – ЗАЗИМОК.

Словообразовательные варианты:

а) суффиксальные обнаруживаются в разных частях речи:

– в существительных:

БАЛБРА – БАЛБРКА, БАТ – БАТРЬ, БЕРЁСТА – БЕРЕСТНА, АКУШРКА – АКУШРА, АРГНЕЦ – АРГУНЙ, БЕРЕЖЛВОСТЬ – БРЕЖНОСТЬ – БРЕЖЬ, БЕЛЫШК – БЕЛУШК, ГАРМОНСТ – ГАРМНЩИК, ДВОЙНШКИ – ДВОЙНИК- ДВОЙНКИ, ДРОСТЬ – ДРНОСТЬ – ДУРНОТ, ЖЕЛТК – ЖЕЛТШ – ЖЕЛТШНИК, КАБНЧИК – КАБАШК.

– в прилагательных:

ВЕСНШЧАТЫЙ – ВЕСНСТЫЙ – ВЕСНОВТЫЙ, ГОСТЕПРИМНЫЙ – ГОСТЕПРИМЧАТЫЙ.

– в глаголах:

БЛУЖДТЬ – БЛУДТЬСЯ, ГОЛОДТЬ – ГОЛОДОВТЬ.

– в наречиях:

ДАВН – ДАВНШНО.

б) префиксальные. Встречаются среди глаголов и наречий:

– в глаголах:

ЗАТРБОВАТЬ – УТРБОВАТЬ, ЗАШКРИВАТЬСЯ – ШКУРТЬСЯ, ИСТЛТЬ – ИЗОТЛТЬ, ВСТРЕЛИТЬ – СТРЛИТЬ.

– в наречиях:

ВДОЛЬ – ПОВДЛЬ, ВРДЕ – НАВРДЕ, ИНЧЕ – НАИНЧЕ – ПОИНЧЕ,

Формальные варианты образуют не только пары, но и вариантные ряды. Существуют ряды однотипные и смешанные. К однотипным рядам относятся валерьянка – аверьянка – лаверьянка, включающие только фонетические варианты. Пример смешанного ряда: бат, м. р., – батыга, ж. р. – батырь, м. р. (батыга – батырь – грамматические варианты, бат, м. р. – батыга, ж. р. или батыга, ж. р. – батырь, м. р. – словообразовательные варианты).

В лексике современных говоров с точки зрения её соотнесения с лексикой других форм национального языка выделяют общерусские, диалектные, просторечные слова и их варианты. Состав вариантных пар в изучаемом говоре является различным. Большая часть формальных вариантов в говоре представлена парами, состоящими из общерусского и диалектного компонентов: алименты – лименты, каждый – кажный, анатомировать – натомировать, мимо – нимо, овсяной – восяный, медикаменты – дикаменты, балахон – балахона, голубица – голубика – голубиса и т.п. Достаточно большой пласт вариантной лексики составляют пары, образованные из двух диалектных компонентов: акушера – кушера, бал – бало, зашкуриваться – шкуриться, заездок – заездка, балбера – балберка и т.п. Вариантные пары и ряды, состоящие из общерусских компонентов при подборе примеров, мне не встретились.

Социально-речевые параметры членов вариантного ряда определялись на основе преимущественного употребления лексической формы слова у представителей того или иного социально-речевого типа. С учетом социально-возрастных признаков и языковых особенностей говорящих в албазинском говоре выделяется три типа речи (в соответствии с классификацией Л.М. Орлова):

– I тип – архаичный, традиционный, сохраняющий основные черты местного диалекта на уровне фонетики, морфологии, лексики. К нему относятся следующие слова:

Натомировать, гамза, кокура, лива, обуд, восяный, бал, морква, веснистый, гостеприимчатый, утребовать. Данный речевой тип представляет малограмотная часть населения самой старшей возрастной группы.

– II тип – близкий к литературному языку, «передовой». Например, анатомировать, бережность. Этот тип речи представляют лица молодого и среднего поколения. В большинстве своем это люди с высшим или средним специальным образованием, которые часто выезжают за пределы села. Литературный язык считается полностью усвоенным ими. Но в своей речи они используют не только средства литературного языка, в их словаре имеется запас диалектизмов, которые употребляются ими в определенных ситуациях.

– III тип – средний, переходный, сочетающий элементы диалекта и литературного языка на всех уровнях. Например, кушера, лименты, бедро, лаверьянка, ганза, винтарвью, крыпотки, кукшиться, левень, дикаменты, нимо, ндравиться, обечка – опечка, ошлаг, береста, бало, батыга, заездка, литра, костяница, батырь, белушок, гармонщик, гнуслявый, дурнота, желтышник, повдоль, навроде, поиначе, изотлеть. В него входят представители всех возрастных групп. Это люди, имеющие разный уровень образованности. В их речи чаще всего употребляются вариантные единицы, относящиеся к разным подсистемам языка.

Слова валерьянка, нравиться, обод, замолкнуть, балахон, гостеприимный и другие относятся и к I, и ко II, и к III типу речи [11, с. 12].

В настоящее время основным в говоре является переходный (III) тип речи. Почти утратился архаичный (I) тип, увеличилось количество носителей «передового» (II-го) типа речи – близкого к литературному языку.

3.2. Словарь вариантной лексики сибирского говора

Созданный в 2000 г. первый том «Словаря вариантной лексики сибирского говора» содержит: а) 1247 словарных статей на буквы «А-К», объединяющие свыше 3000 лексических единиц; б) 771 ссылочную статью [2]. Кроме того, опубликованы словарные статьи на букву «Л» [3]. В настоящее время автор работает над подготовкой к изданию второго тома данного словаря. Указанный труд ориентирован на максимально полное, разнохарактерное (структурное, семантико-стилистическое, социофункциональное, статистическое) описание варьирующейся лексической подсистемы территориальной разновидности современного русского языка. Представляя объективную информацию о материальном видоизменении диалектного слова в наглядном виде, рассматриваемый словарь манифестирует в то же время авторское понимание этого явления, изложенное, в частности, в монографии [5].

С точки зрения типовых и жанровых особенностей «Словарь вариантной лексики сибирского говора» характеризуется совокупностью признаков [5].

Прежде всего, данный словарь, в отличие от сводных диалектных словарей русского языка, является однодиалектным; в отличие от ряда однодиалектных словарей (говора или говоров одного района, области, региона) он строится на материале старожильческого говора одного населенного пункта – с. Вершинино Томского района Томской области. И в этом плане обсуждаемая работа соотносится, с одной стороны, со словарями, выполненными на этой же базе («Полным словарем сибирского говора», «Вершининским словарем» и др.) и в комплексе дающими разностороннее описание реального диалектного идиома в более или менее полном объеме. С другой стороны, «Словарь вариантной лексики…» соотносится с такими полными «микросистемными» диалектными словарями, как «Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области)» и «Словарь говора д. Акчим Красновишерского района Пермской области».

В словаре вариантных образований, как и в других многочисленных диалектных словарях, фиксируется язык определенного социума – узуальный язык. И в этом отношении он отличается от словарей идиолектов, в частности от «Словаря диалектной личности» В. Д. Лютиковой, «Полного словаря диалектной языковой личности» под ред. Е.В. Иванцовой.

Узуальный язык в «Словаре вариантной лексики» членится на три социально-речевых типа: III тип – традиционный, архаический; II тип – средний, переходный; I тип – близкий к литературной речи, «передовой».

Так же, как и большинство существующих диалектных словарей, анализируемая работа представляет собой собрание слов и, следовательно, противополагается словарям других единиц языка, например «Материалам для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья» К Н. Прокошевой, «Фразеологическому словарю русских говоров Сибири», «Идиолектному словарю сравнений сибирского старожила» Е.В. Иванцовой.

«Словарь вариантной лексики» является недифференциальным. В нем содержатся единицы разных разрядов, бытующие в речи носителей говора: общерусские (О), диалектно-просторечные (П), собственно диалектные (Д) образования и их варианты. И по этому признаку анализируемый словарь стоит в одном ряду с Деулинским, Акчимским, Вершининскими словарями, а также с «Псковским областным словарем» [5].

Словарь вариантных образований, как и подавляющая часть диалектных словарей нашего времени, относится к числу современных, синхронных словарей: он включает в себя альтернантные единицы, одновременно функционирующие в русском народном говоре второй половины ХХ в. И в этом плане он противопоставляется, с одной стороны, диалектным словарям и собраниям слов прошлых эпох (например, «Словарю народноразговорной речи г. Томска XVII – начала XVIII века»), с другой – современным словарям с элементами диахронического, исторического характера, таким как «Словарь русских народных говоров», «Псковский областной словарь с историческими данными», «Краткий ярославский областной словарь» и др.

В отличие от общеязыковых словарей, тезаурусов, «Словарь вариантной лексики.», показывающий лишь фрагмент лексической системы диалекта, относится к частным, специальным словарям (см., например, «Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья»). Как однопараметровый словарь он принадлежит к редкому в отечественной диалектной лексикографии типу словарей — системному. И в этом ключе его можно сравнить, например, с «Мотивационным диалектным словарем», «Мотивационным словарем сибирского говора», отражающими другой вид системных отношений в лексике – мотивационный. Однако в отличие от упомянутых словарей в «Словаре вариантной лексики» демонстрируются прежде всего внутрисловные связи в плане выражения. Таким образом, в жанровом отношении словарь вариантных образований является новым словарем: он дает «панорамное» обозрение формального варьирования как лексического феномена народно-разговорной (диалектной) речи.

Словарь объективирует формальное варьирование диалектного слова как многомерное образование, демонстрирует его специфику в современном русском народном говоре. См., например, фрагмент одной из словарных статей:

ВЕРХНИЙ, -яя, -ее  – ВЕРХНЫЙ, -ая, -ое -ВЕРХОВОЙ, -ая, -ое  – ВЕРХОВСКИЙ, -ая, -ое.

  1. ВЕРХНИЙ – ВЕРХНЫЙ – ВЕРХОВОЙ. Находящийся наверху, выше других, расположенный вверху. – Верхня тетива, нижня тетива; Положат в серёдке сноп, по краям сноп, с другой стороны по снопу и три на-верьх – называтся куча. Верьхна часть называтся шапка; Ворота, калитка, вохлопень. Конёк на крыше. Ну, верьховой конёк называтся. О 21 / ДО П-Ш 13 / О 13.

ВЕРХОВОЙ, -ого, м. В знач. сущ. / Всадник. — Если возок идёт тебе стречу, так перёд бежит верховой: «Отворачивай, золото везут!». О 3.

  1. ВЕРХНИЙ – ВЕРХНЫЙ – ВЕРХОВСКИЙ. Близкий к истоку реки. – С верхней деревни какой-то приплыли гуси; Полой – это озеро. Нижний луг от верьх-него отделяет Полой. Вожатель верьховский с-под Кузнецка. О 6 / ДО П-Ш 2 / ДО III 1.
  2. ВЕРХНИЙ – ВЕРХНЫЙ. Надеваемый поверх нижней одежды. – На верхню рубашку носили пояса. Носили рубашку верхну и нижну. О 6 / ДО П-Ш 2.

Формальная модификация представлена в «Словаре вариантной лексики» как сложная совокупность внешних и внутренних видоизменений, как сплетение в некоторых случаях отдельных лексем разных слов. См., например:

ЗАВОДИТЬ  – НАВОДИТЬ; -вожу, -водишь, кого-что, несов.

  1. ЗАВОДИТЬ. Заставлять приходить, входить куда-л.; вводить. – А жених едет, только они его в избу не заводят. О 2.
  2. ЗАВОДИТЬ. Настраивать, организовывать, основывать. – Стали заводить колхоз, объединять скотину; Хочешь, будем свадьбу заводить. О 5.
  3. ЗАВОДИТЬ. Приводить в действие механизм че-го-л.; приводить в движение. – Давайте сейчас заводите трактор. О 5.
  4. НАВОДИТЬ. Приводить куда-л. – Я говорю парню: сам идёт и наводит в огород. О 1.
  5. ЗАВОДИТЬ – НАВОДИТЬ. Несов. к завести -навести 1. – Заквасют закваской и квашню заводят. Опару цедили. У меня кода свадьба была, пришёл Петруха и говорит: «Ты чё там наводишь?» Будто не понимат. А мама говорит: «Квашню заводим, завтре пирожки будем стряпать». О 22 / ДО 7.
  6. ЗАВОДИТЬ – НАВОДИТЬ. Несов. к завести -навести 2. – Пиво на праздник варили, бражку заводят и пьют; Наводим квасу, шибко много. О 3 / ДО 2.

НАВОДИТЬ НА ГРЕХ. Заставлять грешить. НАВОДИТЬ СВЯЗЬ. Устанавливать связь с кем-л. НАВОДИТЬ ТЕЛО. Полнеть, поправляться, улучшая свой вид.

В зависимости от направления лексикографической интерпретации единиц (от формы к содержанию или от содержания к форме) словарь вариантных форм слова стоит в одном ряду с диалектными словарями семасиологического характера и, значит, противополагается ономасиологическим словарям, в частности словарю Нарымского говора Томской области [5, с. 68-254].

По цели лексикографирования «Словарь вариантной лексики» являет собой толково-аспектный тип словаря: в нем объясняются значения формальных модификаций слов. И в этом плане он отличается от этимологических и иных словарей, например от «Опыта диалектного гнездового словообразовательного словаря», изданного в Томске.

По порядку расположения материала анализируемый словарь относится по сравнению с идеографическими словарями к формальным, по сравнению с алфавитно-гнездовыми словарями – к алфавитным сплошным, по сравнению с обратными словарями – к прямым, т.е. он противополагается, например, «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля как алфавитно-гнездовому словарю, «Русскому диалектному инверсарию» – как обратному словарю и т.д.

«Словарь вариантной лексики» призван выполнить дескриптивную функцию. Как и любой диалектный словарь, он имеет лингвистическое, историческое и общекультурное значение. Словарь вариантных образований «представляет своеобразную энциклопедию современного сибирского села и будет по достоинству востребован и оценен не только лингвистами, но и этнологами, и социопсихологами, и, как это уже случалось с томскими диалектными словарями, мастерами художественного слова» [6, с. 208-209]. С точки зрения же основного назначения данный словарь имеет лингвоцентрический характер (ср., например, со «Словарем образных слов и выражений народного говора» О.И. Блиновой, С.Э. Мартыновой, Е.А. Юриной, который имеет не только лингвоцентрический, но и антропоцентрический характер).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исходя из вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

В Албазинском словаре, на основе которого проводилось исследование, наиболее точно показаны вариантные отношения.

Формальное варьирование слова в большинстве случаев распространено в сфере имён существительных.

Фонематические варианты слова в говоре представлены разными типами, которые можно объединить в следующие группы: варианты слова, различающиеся гласными фонемами, вариантные лексемы, различающиеся качеством и количеством согласных звуков, вариантные лексемы, различающиеся гласными и согласными одновременно.

Акцентологические варианты являются самой малочисленной группой в исследуемом говоре. Мною выделено всего пять пар слов.

Грамматические варианты слова в исследуемом говоре чаще всего представлены существительными мужского и женского рода. Они имеют общую корневую морфему, общее значение, различаются формообразующими суффиксами и грамматическими признаками, рода и типа склонения. Следует отметить, что степень продуктивности суффиксов различна, они могут быть как продуктивными, так и непродуктивными.

Большая часть формальных вариантов в говоре представлена парами, состоящими из общерусского и диалектного компонентов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания, 2001. № – С. 3-22.
  2. Ахманова, О.С. Фонетическое и морфологическое варьирование слова и синонимия как предел такого / Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. – М., 1957. – 233 с.
  3. Блинова, О.И. Введение в современную региональную диалектологию / О.И. Блинова. – Томск, 1973. – 241 с.
  4. Блинова, О.И. Русская диалектология / О.И. Блинова. – Томск, 1984. – 217 с.
  5. Богословская З.М. Словарь вариантной лексики сибирского говора. Томск: Том. гос. ун-т, 2000. Т. 1: А-К. 304 с.
  6. Бондаренко В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи. – Тула: ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 1995. – 151 с.
  7. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Наука, 1963. – 255 с.
  8. Виноградов, В.В. О формах слова // Исследования по русской грамматике. Избранные труды / В.В. Виноградов. – М., 1975. – 173 с.
  9. Галуза, О.Ю. Лексико-морфологическое варьирование имён существительных в амурском говоре (к проблеме тождества слова) – АКД / О.Ю. Галуза. – Томск, 1982. – 17 с.
  10. Галуза, О.Ю. Албазинский словарь / О.Ю. Галуза. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2010. – 294 с.
  11. Галуза, О.Ю. Сборник статей «Народное слово Приамурья». Ст. Словарь одного говора как особый тип диалектного словаря (к вопросу о проекте словаря албазинского говора Амурской области) / О.Ю. Галуза. – Благовещенск: Изд-во БГПУ. – 56 с.
  12. Горбачевич, К.С. Вариантность слова и языковая норма / К.С. Горбачевич. – Л., 1978.
  13. Жуков В.П. Русская фразеология. – М.: Высшая школа, 1986. – 310 с.
  14. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка / Под ред. В.П. Жукова. 2-е изд-е. М.: АСТ. Астрель. Ермак, 2005. – 445 с.
  15. Жуков А.В., Жуков К.А. О фразеологизмах с размытым и широким значе-нием // Слово и предложение: лингвистические исследования по русскому языку. Сборник научных статей в честь юбилея профессора В.П. Проничева. – СПб.: Сага. Наука, 2004. – С. 23-31.
  16. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания, 2004, № – С. 20-45.
  17. Звегинцев В.А. Семасиология. – М.: Изд-во МГУ, 1957. – 323 с. Карцевский С. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. – М.: Просвещение, 1965. – С. 85-90.
  18. Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие // Семантика переходности. Сборник научных трудов / Под ред. В.И. Кодухова. – Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1977. – С. 5-16.
  19. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1982. 272 с.
  20. Немченко В. Н. Вариантность языковых единиц: типология вариантов в современном русском языке. Красноярск: Изд-во Краснояр. унта, 1991. 178 с.

Страница:   1   2


 

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

Комментарии

Оставить комментарий

 

Ваше имя:

Ваш E-mail:

Ваш комментарий

Валера 14 минут назад

добрый день. Необходимо закрыть долги за 2 и 3 курсы. Заранее спасибо.

Иван, помощь с обучением 21 минут назад

Валерий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Fedor 2 часа назад

Здравствуйте, сколько будет стоить данная работа и как заказать?

Иван, помощь с обучением 2 часа назад

Fedor, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алина 4 часа назад

Сделать презентацию и защитную речь к дипломной работе по теме: Источники права социального обеспечения

Иван, помощь с обучением 4 часа назад

Алина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Алена 7 часов назад

Добрый день! Учусь в синергии, факультет экономики, нужно закрыт 2 семестр, общ получается 7 предметов! 1.Иностранный язык 2.Цифровая экономика 3.Управление проектами 4.Микроэкономика 5.Экономика и финансы организации 6.Статистика 7.Информационно-комуникационные технологии для профессиональной деятельности.

Иван, помощь с обучением 8 часов назад

Алена, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Игорь Петрович 10 часов назад

К утру необходимы материалы для защиты диплома - речь и презентация (слайды). Сам диплом готов, пришлю его Вам по запросу!

Иван, помощь с обучением 10 часов назад

Игорь Петрович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 1 день назад

У меня есть скорректированный и согласованный руководителем, план ВКР. Напишите, пожалуйста, порядок оплаты и реквизиты.

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Илья 1 день назад

Здравствуйте) нужен отчет по практике. Практику прохожу в доме-интернате для престарелых и инвалидов. Все четыре задания объединены одним отчетом о проведенных исследованиях. Каждое задание направлено на выполнение одной из его частей. Помогите!

Иван, помощь с обучением 1 день назад

Илья, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Alina 2 дня назад

Педагогическая практика, 4 семестр, Направление: ППО Во время прохождения практики Вы: получите представления об основных видах профессиональной психолого-педагогической деятельности; разовьёте навыки использования современных методов и технологий организации образовательной работы с детьми младшего школьного возраста; научитесь выстраивать взаимодействие со всеми участниками образовательного процесса.

Иван, помощь с обучением 2 дня назад

Alina, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Влад 3 дня назад

Здравствуйте. Только поступил! Операционная деятельность в логистике. Так же получается 10 - 11 класс заканчивать. То-есть 2 года 11 месяцев. Сколько будет стоить семестр закончить?

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Влад, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Полина 3 дня назад

Требуется выполнить 3 работы по предмету "Психология ФКиС" за 3 курс

Иван, помощь с обучением 3 дня назад

Полина, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Инкогнито 4 дня назад

Здравствуйте. Нужно написать диплом в короткие сроки. На тему Анализ финансового состояния предприятия. С материалами для защиты. Сколько будет стоить?

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Инкогнито, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Студент 4 дня назад

Нужно сделать отчёт по практике преддипломной, дальше по ней уже нудно будет сделать вкр. Все данные и все по производству имеется

Иван, помощь с обучением 4 дня назад

Студент, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Олег 5 дня назад

Преддипломная практика и ВКР. Проходила практика на заводе, который занимается производством электроизоляционных материалов и изделий из них. В должности менеджера отдела сбыта, а также занимался продвижением продукции в интернете. Также , эту работу надо связать с темой ВКР "РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ ПРОЕКТА В СФЕРЕ ИТ".

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Олег, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Анна 5 дня назад

сколько стоит вступительные экзамены русский , математика, информатика и какие условия?

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Анна, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Владимир Иванович 5 дня назад

Хочу закрыть все долги до 1 числа также вкр + диплом. Факультет информационных технологий.

Иван, помощь с обучением 5 дня назад

Владимир Иванович, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Василий 6 дней назад

сколько будет стоить полностью закрыть сессию .туда входят Информационные технологий (Контрольная работа, 3 лабораторных работ, Экзаменационный тест ), Русский язык и культура речи (практические задания) , Начертательная геометрия ( 3 задачи и атестационный тест ), Тайм менеджмент ( 4 практических задания , итоговый тест)

Иван, помощь с обучением 6 дней назад

Василий, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф

Марк неделю назад

Нужно сделать 2 задания и 1 итоговый тест по Иностранный язык 2, 4 практических задания и 1 итоговый тест Исследования рынка, 4 практических задания и 1 итоговый тест Менеджмент, 1 практическое задание Проектная деятельность (практикум) 1, 3 практических задания Проектная деятельность (практикум) 2, 1 итоговый тест Проектная деятельность (практикум) 3, 1 практическое задание и 1 итоговый тест Проектная деятельность 1, 3 практических задания и 1 итоговый тест Проектная деятельность 2, 2 практических заданий и 1 итоговый тест Проектная деятельность 3, 2 практических задания Экономико-правовое сопровождение бизнеса какое время займет и стоимость?

Иван, помощь с обучением неделю назад

Марк, здравствуйте! Мы можем Вам помочь. Прошу Вас прислать всю необходимую информацию на почту и написать что необходимо выполнить. Я посмотрю описание к заданиям и напишу Вам стоимость и срок выполнения. Информацию нужно прислать на почту info@дцо.рф