Задание 1. Прочитайте текст, запишите основную информацию. Найдите фразу, которая передает основную мысль текста.
Люди общаются между собой с помощью языка. Обмен мыслями, жизненным опытом осуществляется в процессе языковой деятельности. Без языка не может происходить процесс понимания человеком реальной действительности, своей роли в обществе. Поэтому язык – наиболее универсальное средство общения людей.
или напишите нам прямо сейчас:
⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Общество (семья, знакомые, детский сад, школа) учат ребёнка говорить. Если ребёнок вырастает не среди людей, а, например, животных (такие случаи известны), то он не научится говорить.
С помощью языка как способа общения люди общаются не только с теми, кто живет в одном временном отрезке, а и с поколениями, живущими в далекие от нас времена.
Задание 2. Подготовьте устный рассказ на тему: «Язык – душа народа», «Знание родного языка означает богатство, широту интеллектуальных и эстетических интересов личности (В. Сухомлинский).
Задание 3. Прочитайте текст. Объясните, в чем Вы видите основную, главную связь между человеком и обществом.
Язык представляет собой сложное общественное явление: это система систем, находящихся в движении и развитии. Язык как средство общения состоит из ряда уровней: фонетического, морфологического, синтаксического и лексико-фразеологического. В языке как в механизме существуют элементы прошлых эпох и грядущих состояний, и всё это служит удовлетворению коммуникативных запросов носителей языка на определенном этапе развития общества. В языке отражаются особенности жизни народа, его быт, обычаи, нравы, мудрость. Например, в словаре В. Даля к слову «бить», «бивать» дается толкование этого слова в различных ситуациях «Бить баклуши» – ничего не делать, «битая посуда – черепки», «бить в ладоши» – хлопать; приводятся выражения своего рода «поучения», характерные для того времени: «Бей жену без детей, а детей без людей», «Кого люблю, того и бью» – учу любя.
Таким образом, в языке – в этом сложном общественном явлении находят своё выражение запас человеческих знаний, достижений цивилизации, объективирование мыслей, желаний, волевых побуждений, эмоциональных состояний.
Как социальное явление любой язык выполняет множество функций.
Среди них основными считают учёные, это: коммуникативная, познавательная, экспрессивная, волюнтативная, эстетическая, культурно-просветительская функции.
Задание 4. Объясните, приведите примеры ситуаций, в которых наиболее ярко и значимо проявляется одна из названных выше функций.
Задание 5. Прочитайте текст. Назовите языки, которые входят в восточнославянскую, западную и южную подгруппу языков. Что объединяет эти языки?
Все языки мира учёные классифицируют по двум признакам: происхождению и строению или генеалогии и типологии. Русский как и украинский, белорусский языки относится к индоевропейской семье. Кроме индоевропейской семьи выделяют монгольскую, китайскую и другие.
К индоевропейской семье языков относятся известные романские, германские, греческие группы языков. Нам же интересно знать, к какой группе языков относится русский язык. Русский язык входит в славянскую группу языков, которая состоит из трёх подгрупп: восточнославянскую, западнославянскую (польский, чешский, словацкий и др.), южнославянскую подгруппу (болгарский, сербский, македонский, словацкий, словенский, старославянский). Русский, украинский, белорусский языки составляют восточнославянскую подгруппу, ее источником является праславянская или общеславянская основа, которая существовала в виде языков многих племён – древлян, полян, северян и т.д. С формированием племенных объединений в отдельные народности создавались все славянские языки. Вот, почему каждый из славянских языков не только сохранил общие черты, но и приобрел за время развития много нового в лексике, грамматике и фонетике.
Сравните
в украинском языке | в русском языке | в белорусском языке
рука | рука | рука
голова | голова | галава
розум | разум | розум
вівторок | вторник | ауторак
молодий | молодой | малады
добрий | добрый | добры
гриміти | греметь | гремець
він | он | ён
що | что | што
Близкородность можно продолжить. Отметим, что некоторые формы и звуки одинаковые или очень близкие в украинском и белорусском языке имеют очень близкие черты и существенные различия в русском языке.
Сравните
в украинском языке | в русском языке | в белорусском языке
скорочення | сокращение | скараченне
сором | стыд | сорам
око | глаз | вока
питання | вопрос | пытание
шлях | путь | шлях
батько | отец | бацька
Наоборот отдельные одинаковые или очень близкие в русском и украинском языке имеют существенные различия в белорусском языке.
Сравните
в украинском языке | в русском языке | в белорусском языке
успіх | успех | поспех
звучати | звучать | гунаць
прикрасити | украсить | упрыгожиць
знанння | знание | веды
пидготовка | подготовка | падрыхтовка
стаття | статья | артыкул
Но есть и такие слова, которые отличаются в каждом из трёх языков.
Сравните
в украинском языке | в русском языке | в белорусском языке
останній | последний | апошні
одного разу | однажды | аднойчы
Задание 6. Прочитайте текст и запишите информацию в сжатом виде. Сравните языковые особенности русского и украинского языков.
Алфавит русского языка создан на основе славянской азбуки, которая называлась кириллицей по имени болгарских братьев Кирилла и Мефодия, которые составили азбуку для славян и перевели греческие религиозные книги на славянский язык.
Каждый из славянских языков имеет свои национальные характерные особенности, которые проявляются в фонетике, морфологии, синтаксисе. Пронаблюдаем эти особенности, сравнивая русский и украинский языки.
Особенности русской графики и фонетики
Как в украинском так и в русском языке 33 буквы, но в украинском есть буквы, которых нет в русском – это: І,Ї,Є,Г. В русском языке есть два знака ъ (твердый) и ь (мягкий).
Твердый знак ъ употребляется:
перед е, ё, ю, я после приставки на согласную, в иноязычных словах после приставки на согласную (об, -ад, -ин). Например, адъютант, объект, инъекция и т.д;
в сложных словах, первую часть которых образуют числительные. Например, трёхъярусный, четырёхъярусный, двухъярусный.
А разделительный мягкий знак пишется:
перед е, ё, и, ю,я в корне слова. Например, барьер, курьез, вьюга
в некоторых иноязычных словах перед о: бульон, компаньон.
В русском языке мы наблюдаем такое явление, как редукция гласного [o] в неударной позиции, например:
Сравните
в русском языке | в украинском языке
голова [галав`а] | голова
молоко [малак`о] | молоко
В русском языке непроизносимые согласные сохраняются на письме, а в произношении отсутствуют:
сердце [с’`эрцэ] | солнце [с`онцэ] | грустный [гр`усный’]
Звук [ц] в русском языке в отличии от украинского произносится твёрдо.
Сравните
в русском языке | в украинском языке
Донецк [Дан’`эцк] | Донецьк
|
В русском языке суффиксы – ский, –цкий пишутся без мягкого знака. (Вспомните украинский язык)
Сравните
в русском языке | в украинском языке
запорожский | запорі́зький
молодецкий | молодецький
|
В украинском языке отсутствуют проверяемые и непроверяемые гласные. Например: Свилά гнёздышко (свúть). Свела по лестнице (вёл) и непроверяемые безударные гласные: например, агроном, бетон, вентилятор.
В русском языке гласные а,о чередуются в корнях –гар – гор; -зар –зор; -кас – кос (н) в ударных и безударных позициях.
Сравните
зáрево – зóрька | кáсаться – коснýтся
В украинском языке происходит смена гласного е на о после шипящих, а также перед и перед твёрдыми согласными.
Сравните
в украинском языке | в русском языке
чого | чего
жовтий | желтый
човник | челнок
чорний | чёрный
В русском языке часто ошибаются при правописании двойных согласных, в украинском языке нет двойных согласных, особенно в иностранных словах.
Сравните
в украинском языке | в русском языке
ефект | эффект
кореспондент | корреспондент
Отсутствует в русском языке смягчение гласных перед е.
Сравните
в украинском языке | в русском языке
село [сэ´ло] | село [с’ил`о]
весна [вэ´сна] | весна [в’изн`а]
Естественно, в данном тексте приведены лишь основные особенности.
На морфологическом уровне следует отметить такие отличия в русском и украинском языках:
в русском языке – 3 склонения существительных, в украинском языке – 4 склонения. К 4-му склонению относятся существительные среднего рода на —я (ім’я – имя);
окончание -ой, -ей в русском языке в творительном падеже, в украинском языке – —ою, -ею у существительных прилагательных, местоимений;
изменения первого компонента в составных числительных, которые означают название десятков: шестидесяти;
инфинитивные формы глаголов в отличии от украинского языка заканчиваются на –ть:
Сравните
в русском языке | в украинском языке
читать | читатати
писать | писати
слушать | слухати
в русском языке шесть падежей, в украинском языке – семь .
Синтаксические особенности русского языка имеют мало отличий от синтаксиса украинского языка, поскольку в основе построения предложения в любом языке лежит логическая основа субъект – предикат.
Но все, же есть некоторые отличия в двух близкородственных языках, и мы их перечислим ниже.
1. 1. В украинском языке в составном именном сказуемом употребляются только полные формы причастий и преимущественно полные формы прилагательных. Например, Я вам чужд – я это знаю. – Я вам чужий – Я це знаю.
2. Употребление в украинском языке безличных глагольных форм на –но, -то.
Сравните
в украинском языке | в русском языке
Ці кадри знято в Донецьку. | Эти кадры сняты в Донецке.
3. Много возникает ошибок при переводе с одного языка на другой при слабом управлении и употреблении перелогов: по, благодаря, в связи.
или напишите нам прямо сейчас:
⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
Прикрепленные файлы: |
|
|---|---|
|
Администрация сайта не рекомендует использовать бесплатные работы для сдачи преподавателю. Эти работы могут не пройти проверку на уникальность. Узнайте стоимость уникальной работы, заполните форму ниже: Узнать стоимость |
|
Скачать файлы: |
|
|
|
