СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 Теоретические аспекты использования аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка на средней ступени
1.1 Характеристика аутентичных видеоматериалов
1.2 Специфика использования аутентичных видеоматериалов на средней ступени обучения
1.3 Аутентичные видеоматериалы как средство повышения мотивации на уроке английского языка
2 Методические аспекты использования аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка на средней ступени
2.1 Этапы работы с аутентичными видеоматериалами на уроках английского языка на средней ступени
2.2 Практическое применение аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка с целью повышения мотивации школьников
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
В XXI веке информационные технологии активно используются во всех сферах деятельности человека, в том числе и в образовательной. В данной связи важным является использование аутентичных аудиовизуальных форм обучения, сочетающих в себе зрительный и слуховой перцептивные компоненты.
Следует отметить, что необходимость внедрения современных технологий в процесс обучения в России признается и рядом государственных инициатив. В частности, требование об информатизации образования в РФ закреплено в Федеральном законе РФ от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» и Федеральном государственном образовательном стандарте (ФГОС), а также отражено в Государственной программе Российской Федерации «Развитие образования» на 2013-2020 годы и Национальной образовательной инициативе «Наша новая школа».
Актуальность выбора темы определяется также изменениями приоритетов в обучении, которые предполагают большее использование аудиовизуальных методов обучения. Несмотря на то, что до сих пор нельзя гарантировать отсутствие проблем, связанных с их использованием (таких как отсутствие требуемой технической оснащённости, неумение многих преподавателей работать с современной аппаратурой), привлекательность работы с аутентичными видеоматериалами очевидна. Они погружают обучающихся в естественную языковую среду, способствуют интенсификации обучения, стимулируют речемыслительную, познавательную, творческую деятельность школьников, позволяют индивидуализировать обучение, повышают мотивацию к изучению иностранного языка. Актуальность данной работы определяется необходимостью исследовать использование аутентичных материалов и определить их роль в повышении мотивации к изучению английского языка на средней ступени.
Объектом исследования выступает процесс обучения английскому языку на средней ступени обучения.
Предметом исследования является методика использования аутентичных материалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка на средней ступени.
Целью работы является исследование теоретических основ, а также особенностей практической реализации возможностей использования аутентичных материалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка на средней ступени.
Для достижения поставленной цели, мы выделили следующие задачи:
1) представить характеристику аутентичных видеоматериалов;
2) рассмотреть специфику использования аутентичных видеоматериалов на средней ступени обучения;
3) описать возможности использования аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка на средней ступени;
4) охарактеризовать этапы работы с аутентичным видеоматериалом на уроках английского языка на средней ступени;
5) провести обзор сайтов, предлагающих аутентичные видеоматериалы на уроках английского языка на средней ступени;
6) описать практическую работу по применению аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка с целью повышения мотивации школьников.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
- анализ научной литературы по методике обучения иностранным языкам, лингводидактике, педагогике, психологии, лингвистике в рамках исследуемой проблемы (сбор научных данных, определение достижений в изучаемой области знаний, существующих точек зрения на проблему, что позволяет наметить перспективы исследования и сформулировать рабочую гипотезу);
2) диагностические методики по изучению мотивации, позволяющие определить, какие мотивы в учебной деятельности являются приоритетными;
3) качественный (сбор качественных данных с последующим применением техник и приемов извлечения смысла) и количественный (сбор числовых данных с последующим статистическим анализом данных) анализ полученных данных.
Указанные методы способствуют теоретическому обоснованию и практической реализации возможностей использования аутентичных материалов в целях повышения мотивации к изучению развития английского языка на средней ступени.
Проблемы воздействия современных информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) на образовательный процесс и их эффективное использование в ходе обучения иностранным языкам рассматриваются в работах отечественных исследователей, таких как М.А. Бовтенко, Р.К. Потаповой, Е.С. Полат, П.В. Сысоева, М.Н. Евстигнеева, С.И. Титовой, А.В. Зубова, Р.К. Пиотровской, Р.Г. Пиотровского, О.А. Усковой, С.В. Фадеева, А.В. Хуторского, а также зарубежных ученых, таких как R. Carter, D. Nunan, E. Jacobson и других.
Анализ литературы в области психологии и педагогики (Л.С. Выготский, Д.Б. Эльконин, Л.И. Божович и другие) показывает, что средний школьный возраст является важнейшей ступенью развития человека, на которой формируются основы сознательного познавательного интереса к обучению.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что разработанные в ходе данного исследования уроки могут быть использованы в процессе обучения английскому языку учащихся средней ступени школы.
Структура работы. Данная выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы, заключение и приложения. К работе прилагается список использованной литературы в количестве 49 источников.
Глава 1. Теоретические аспекты использования аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка на средней ступени
1.1 Характеристика аутентичных видеоматериалов
На современном этапе развития общества изучение иностранного языка учебных представляет собой особую важность. Одним из самых эффективных и творческих средств обучения иностранному языку является использование видеоматериалов.
Видеоматериал рассматривают как записанную на электронный носитель информации (или воспроизведенную через интернет) любую видео продукцию, сочетающую зрительный и звуковой ряды, характеризующуюся ситуативной адекватностью языковых средств, естественностью лексического наполнения и грамматических форм. Современные подходы к обучению утверждают, что человек активно и охотно готов сам получать информацию, взаимодействуя со своим окружением. Это намного интереснее, чем ожидание того момента, когда информация будет передана ему напрямую.
В современных учебных средах обучающиеся должны взаимодействовать с подлинными действиями и материалами, отражающими реальную жизнь. Поскольку аутентичные материалы включают в себя проблемы и сложность, присутствующие в реальной жизни, они предоставляют учащимся реальный жизненный опыт. Кроме того, учащиеся сотрудничают и общаются с друзьями, родителями или более продвинутыми людьми, такими как учителя, в школьных и внеклассных условиях. Следовательно, они продолжают учиться как в школе, так и за ее пределами.
Понятие «аутентичность» применяется в таких областях как психология, юриспруденция, бизнес, искусство, техника, философия и др. Относительно языкового образования, понятие аутентичность применяется с рядом терминов, таких как аутентичный материал, аутентичный текст, аутентичное задание.
В зарубежной литературе для аутентичных материалов существует понятие «настоящие тексты», под ними понимаются материалы, которые создаются для носителей языка.
Аутентичные материалы, если они правильно используются в обучении, могут улучшить знания иностранного языка, несмотря на то, что они не предназначены специально для обучения иностранному языку [30, p. 330].
Обращаясь к трактовке понятия аутентичного материала, мы можем увидеть разные подходы. Зарубежные учёные широко рассмотрели данное явление. К примеру, в подходе Рона Оливера и Дженис Херрингтон, выделялся новый термин «аутентичное обучение», этот термин непосредственно связан с реальной жизнью учащихся, и направлен на подготовку к тому, чтобы лицом к лицу сталкиваться с реальными ситуациями в мире [37, с. 30].
Другой подход предложили Дэвид Нанен и Рональд Картер, определив аутентичные материалы, назвав их обычными текстами, не подготовленными специально для целей обучения языку [31, с. 178].
Поддерживая их позицию, Роберт Джордан дал похожее определение аутентичного текста, как текста, не разработанного специально в педагогических целях [39, с. 11].
Эрик Джекобсон предложил называть аутентичными материалами те материалы, которые используются в классах так же, как они могли бы быть использованы в реальной жизни [40, с. 99].
Ферит Киликья считает, что аутентичный материал, это тот, язык которого коррелирует с реальным языком и его использованием в собственном сообществе. Он также добавил, что английский язык, представленный в классе, должен быть подлинным, а не искусственно воспроизведенным для учебных целей. Как правило, это предполагает использование материалов, которые включают в себя язык, естественно встречающийся в общении, в использовании носителей языка [41, с. 115].
Согласно определению, предложенному Джерри Гебхард, аутентичные материалы включают все, что используется для общения. Они могут быть представлены в виде газет, журналов, телевизионных или радиопрограмм, фильмов, песен, рекламы [35, с. 10].
Понятие «аутентичные материалы» понимается в словаре методических терминов как «материалы для изучающих язык, которые используются в реальной жизни страны. К ним относятся газеты и журналы, билеты на транспорт, в театр, письма, реклама, программы радио и телевидения, объявления и др.» [1, с. 25]. Здесь стоит уточнить, что аутентичность в контексте учебного материала может быть представлена не только как аутентичный материал как таковой, но включать в себя и отдельные аспекты содержательной аутентичности, которые определяет Е. В. Носонович. А именно:
– Культорологический аспект (страноведческая информация);
– Информативный аспект (наличие новой информации);
– Ситуативный аспект (мотивация учащихся к изучению предмета);
– Аспект национальной ментальности (особенности менталитета);
– Аспект оформления (создание «похожести» на настоящий материал);
– Аспект учебного задания (задания, направленные на работу с текстами во внеурочной среде) [19, с. 11].
В отечественной литературе встречается следующее суждение: «Аутентичный материал не предназначен для учебных целей и не адаптирован для нужд учащихся с учетом их уровня владения языком. Он отражает национальные особенности и традиции построения и функционирования текста» [1, c. 34]. «Аутентичный»часто употребляется как синоним к словам «документальный», «реальный» и «настоящий». Это понятие является противоположным понятиям «произведенный», «сфабрикованный», «ненастоящий» [12, c. 7]. «Аутентичные тексты – это собственно оригинальные тексты, которые написаны носителем языка для носителей языка. Это та категория, которую принято трактовать как семиотическое пространство, представляющее собой многоуровневое целостное образование, как результат отражения некоторого фрагмента действительности с помощью определенной знаковой системы…» – утверждает Н. В. Барышников [2, c. 157]. Большая часть материалов, применяемых в процессе обучения иностранному языку, должна быть аутентичной [19, c. 83]. Поэтому очевидно, что полностью отказаться от работы с неаутентичными материалами на занятиях по иностранному языку невозможно [24, c. 149].
Все авторы выделяют аутентичные материалы и, конкретно, тексты, в особый пласт материала, не разработанный для педагогических целей и отражающий актуальные нормы и положения языка, его современную ступень развития.
Исходя из определений понятия «аутентичные материалы», их функциями могут быть:
1) Обучающая – служат образцом произношения, интонации, лексического и грамматического материала иностранного языка, что способствует формированию коммуникативной компетенции.
2) Информационная – несут в себе информацию о стране изучаемого языка, обычаях, традициях, жизненных устоев и общественных норм этикета, поведения и т. п.
3) Функция наглядности – являются средством наглядного примера общения в реальной иноязычной атмосфере.
4) Развивающая – активизирует познавательную деятельность учащихся на уроке, развивает языковую догадку и чувство языка.
5) Мотивационная – мотивирует учащихся на дальнейшее изучение иностранного языка.
6) Воспитательная – воспитывает чувство уважения к стране изучаемого языка, его обычаям и традициям.
7) Эвристическая – способствует развитию творческого мышления, зачастую сравнивая родной язык и страну с изучаемым, выделение схожести и разницы между культурами [12, c. 10].
Исходя из вышеперечисленных функций аутентичных материалов, можно сказать, что включение их в процесс урока иностранного языка – неотъемлемый фактор в развитии поликультурной личности учащихся, что являются одной из главных целей обучения иностранному языку. Развивающая и эвристическая функции аутентичных материалов четко ориентируют на то, что применение их на уроках иностранного языка способствует развитию вербальной креативности учащихся. Аутентичные материалы богаты на речевые обороты, устойчивые выражения, идиомы, сравнения, разговорную речь, сокращения и др.
Все множество аутентичных материалов может быть распределено на определенные группы. В самой общей классификации их можно разделить на:
– аудиоматериалы,
– видеоматериалы,
– тексты.
Но существуют и более точные классификации. Например, О.М Осиянова в своей статье «Система работы с аутентичными материалами» выделяет аутентичные аудио-видеоматериалы и прагматические материалы, которые включают в себя:
– видеоматериалы – печатные тексты и наглядный материал;
– аудиоматериалы – аудиокниги, песни, реклама и передачи по радио;
– аудио-видеоматериалы – телевизионные рекламы, художественные и документальные фильмы, телешоу, мультфильмы, клипы, новости;
– прагматические материалы – это этикетки, меню и счета, рекламные проспекты по туризму, отдыху, рабочим вакансиям, авиа– и железнодорожные билеты, программы новостей радио и телевидения, объявления и др. [Приложение В]
Конечно, не все отмеченные аутентичные материалы могут быть использованы в ходе одного урока. Следует соблюдать определенные критерии отбора аутентичных материалов. Они не только должны вливаться в тематику и структуру урока, но и соответствовать интересам учащихся, их возрасту, учитываться должен ранее изученный материал и уровень владения языком учащихся. Однако это не означает, что материал нужно упрощать и «подстраивать» под учащихся. В этом случае материалы могут перестать быть аутентичными и станут адаптированными, сохраняя содержательную аутентичность.
В современной педагогике разработкой критериев аутентичных материалов занимаются множество педагогов. Среди авторов научных статей по данной тематике можно увидеть такие фамилии, как: Е.С. Горюнова, О.С. Бобрикова, Н.А. Гриднева, Л.Е. Смирнова и другие. Проанализировав статьи по данной тематике, считаем необходимым выделить наиболее важные критерии отбора аутентичных материалов. К ним относятся следующие критерии:
– Актуальность. Аутентичные материалы должны соответствовать современным тенденциям, должны быть интересны для учащихся, подходить по теме и лаконично вписываться в ход урока.
– Доступность. Язык аутентичных материалов должен соответствовать уровню языковой подготовки учащихся, должны быть учтены психофизиологические и возрастные особенности учащихся.
– Информативность. Содержание аутентичных материалов должно нести в себе ценную информацию о стране изучаемого языка, культуре, традициях, обычаях, соответствовать современному развитию общества. Лингвистическая форма аутентичных материалов должна быть лексически и грамматически богатой.
– Нравственность. Содержание аутентичных материалов должно соответствовать общественным и моральным нормам, что предполагает отсутствие жестокости, насилия, безнравственности.
Таким образом, аутентичные материалы должны быть насыщенными по форме и содержанию, интересными, современными и понятными для учащихся. Вместе с тем, должны быть подобраны соответствующие аутентичные творческие задания, которые не только обеспечат закрепление данной ранее информации, но и будут способствовать дальнейшему творческому развитию учащихся.
Видеоматериал рассматривают как записанную на электронный носитель информации (или воспроизведенную через интернет) любую видео продукцию, сочетающую зрительный и звуковой ряды, характеризующуюся ситуативной адекватностью языковых средств, естественностью лексического наполнения и грамматических форм. Современные подходы к обучению утверждают, что человек активно и охотно готов сам получать информацию, взаимодействуя со своим окружением. Это намного интереснее, чем ожидание того момента, когда информация будет передана ему напрямую.
В данной работе, с опорой на определение Н. Н. Сергеевой, под аутентичным видеоматериалом мы понимаем видеозаписи (сочетающие зрительный и звуковой ряд), предназначенные для носителей языка, которые содержат лингвистическую и экстралингвистическую информацию сфер жизни общества, связанных с любой деятельностью людей, и показывают функционирование языка как средства коммуникации в естественном окружении.
Говоря об употреблении видеоматериалов в обучении, следует отметить, что аутентичные видеоматериалы вызывают у обучающихся интерес вследствие своего стилистического жанрового образования. При этом никакие другие материалы не могут дать такого полного представления о социокультурной реальности страны изучаемого языка и продемонстрировать сочетание вербального и невербального кодов иноязычного общения. Аутентичные материалы помогают расширить кругозор любых учеников, обучающихся в школах.
